Garasu No Kokoro de
太陽が僕を覗き込む
Htaiyou ga boku wo nozokikomu
窓の外ゆっくり時が過ぎてく
Mado no soto yukkuri toki ga sugiteku
こんな日は君と二人きりで
Konna hi wa kimi to futarikiri de
初めてキスをした遠い海岸へ繰り出そう
Hajimete kiss wo shita tooi kaigan e kuridasou
懐かしい防波堤うつむき歩けば
Natsukashii bouhatei utsumuki arukeba
気が狂いそうで
Ki ga kuruisou de
ぎくつに生きている自分を感じた
Gikutsu ni ikiteiru jibun wo kanjita
そしてこみ上げるtragedy
Soshite komiageru tragedy
どれだけ時が行けば笑い合えるのだろうoh no
dore dake toki ga yukeba waraiaeru no darou oh no
眩しい遠い日の海のようなガラスの心で
Mabushii tooi hi no umi no youna garasu no kokoro de
[孤独]という自由の中で
[kodoku] to iu jiyuu no naka de
何が僕にできる?誰か教えてよ
Nani ga boku ni dekiru? dareka oshiete yo
手を取りないんだ見せ合えるほど
Te wo tori naimda miseaeru hodo
そんな仲間さえもう取るに足りない思い出
Sonna nakama sae mou toru ni tarinai omoide
明日はいつでも分かり切っているのに
Ashita wa itsu demo wakarikitteiru noni
スマートに生きる誰かの
Sumaato ni ikiru dareka no
瞳の奥は見えない
Hitomi no oku wa mienai
そして一人に震える
Soshite hitori ni furueru
repeat
repeat
どれだけ歌ったなら君に届くのだろうoh no
Dore dake utatta nara kimi ni todoku no darou oh no
果てしない遠い日の空のようなガラスの心で
Hate shinai tooi hi no sora no youna garasu no kokoro de
repeat
repeat
Coração de Vidro
O sol está me espiando
Do lado de fora, o tempo passa devagar
Em um dia assim, só nós dois juntos
Vamos para a praia distante, onde nos beijamos pela primeira vez
Caminhando devagar, lembrando do passado
Sinto que estou perdendo a cabeça
Senti que estou vivendo em um pesadelo
E então surge uma tragédia
* Quanto tempo vai passar até que possamos sorrir de novo, oh não
Com um coração de vidro, como o mar em um dia distante
Dentro da liberdade chamada [solidão]
O que eu posso fazer? Alguém me diz
Se eu não conseguir segurar sua mão
Nem mesmo essas memórias são suficientes para me confortar
Amanhã, eu sempre entendo isso
Mas alguém vive tão suavemente
O que está escondido em seus olhos
E então eu tremo sozinho
* repetir
Quantas vezes eu cantei, será que você vai ouvir, oh não
Com um coração de vidro, como o céu em um dia distante
* repetir