The Re-education Camps
The buses arrived today we packed the things we could
I took one last look around the house that no longer belongs to us
It's passengers only here we left our things behind
The clothes on our backs the only memories they let us take along
Stepped in our new home today there's no dividing walls
It's us and five other families in a one room building with six beds
We just keep waiting waiting for the day they let us go
We keep our faith even when everything's been taken away
Locked up in these prison camps i don't know what we've done
They say we're a threat now to this country that i have always loved
We still keep our hopes alive itsuye sends her best
Someday we'll reclaim our lives and try harder to fit in with all the rest
Os Campos de Reeducação
Os ônibus chegaram hoje, arrumamos o que pudemos
Dei uma última olhada na casa que já não nos pertence mais
Aqui só tem passageiros, deixamos nossas coisas pra trás
As roupas que vestimos são as únicas memórias que nos deixaram levar
Entramos na nossa nova casa hoje, não há paredes divisórias
Somos nós e mais cinco famílias em um prédio de um cômodo com seis camas
Só continuamos esperando, esperando pelo dia que nos deixarem ir
Mantemos nossa fé, mesmo quando tudo foi tirado de nós
Trancados nesses campos de prisioneiros, não sei o que fizemos
Dizem que agora somos uma ameaça a este país que sempre amei
Ainda mantemos nossas esperanças vivas, itsuye manda lembranças
Um dia vamos recuperar nossas vidas e tentar nos encaixar com todos os outros