Sonatorrek
Wardruna
A Perda de Um Filho
Sonatorrek
Minha língua é preguiçosa
Mjǫk erum tregt
Para eu movê-la
Tungu at hrœra
Meu poema se eleva
Með loptvétt
Ponderoso para se levantar
Ljóðpundara
A recompensa dos deuses
Esa nú vænligt
Está fora do meu alcance
Of Viðurs þýfi
Difícil de conquistá-la
Né hógdrœgt
Dos fantasmas da minha mente
Ór hugar fylgsni
Já que pesado lamento
Esa auðþeystr
É a causa
þVít ekki veldr
É difícil derramar à frente
Hǫfugligr
Da raiz da mente
Ór hyggju stað
Ele estima o progênie
Fagna fundr
Encontrado de Frigga
Friggjar niðja
Nascido da antiguidade
Ár borinn
Do mundo dos gigantes
Ór Jǫtunheimum
Sem defeitos, com qual Bragi
Lastalauss
Inspirou com vida
Es lifnaði
Na construção
Á nǫkkvers
Do anão vigilante
Nǫkkva bragi
Sangue surge
Jǫtuns hals
Do pescoço ferido do gigante
Undir þjóta
Colide na porta
Náins niðr
Na casa de barco funerária do anão
Fyr naustdurum
Meus bens
ÞVít ætt mín
Permanecem na borda
Á enda stendr
Batidos como árvores planas
Hreggbarnir
Na borda da floresta
Sem hlynir marka
Nenhum homem que carrega
Esa karskr maðr
Para fora da cama
Sás kǫggla berr
Os ossos de seus companheiros mortos
Frænda hrørs
É feliz
Af fletjum niðr
Mas mesmo assim eu devo
ÞÓ munk mitt
Primeiro recontar
Ok móður hrør
A morte de meu pai
Fǫður fall
E a perda de minha mãe
Fyrst of telja
Carregado do meu santuário de palavras
þAt berk út
Da madeira que construí
Ór orðhofi
Meu poema
Mærðar timbr
Folheado de linguagem
Máli laufgat
Severa foi a fenda
Grimt vǫrum hlið
Que a onda retalhou
þAt 's hrǫnn of braut
Na parede
Fǫður míns
Dos compatriotas do meu pai
Á frændgarði
Eu sei que permanece
Veitk ófult
Não preenchida e aberta
Ok opit standa
A brecha do meu filho
Sonar skarð
Que o mar forjou
Es mér sær of vann
A deusa do mar
Mjǫk hefr Rǫ́n
Me amaldiçoou
Of rysktan mik
Tirou de mim
Emk ofsnauðr
Meus entes queridos
At ástvinum
O oceano fortaleceu
Sleit marr bǫnd
Meus laços familiares
Minnar ættar
O laço amarrado
Snaran þǫ́tt
Que me prende para baixo
Af sjǫlfum mér
Se pela espada eu posso
Veizt ef sǫk
Vingar os mortos
Sverði rækak
O criador das ondas
Vas ǫlsmið
Encontraria seu fim
Allra tíma
Castigaria o irmão do vento
Hroða vábrœðr
Que colide com a baía
Ef viða mættak
Batalharia contra
Fórk ægis
A esposa do Deus do mar
Andvígr mani
Mas ainda assim eu caí
En ek ekki
Eu não era forte o suficiente
Eiga þóttumk
Para buscar justiça contra
Sakar afl
O assassino de barcos
Við sonar bana
Pois é claro
þVít alþjóð
Para todos os olhos
Fyr augum verðr
Como um homem velho
Gamals þegns
Não recebe nenhuma ajuda
Gengileysi
O mar roubou
Mik hefr marr
Muito de mim
Miklu ræntan
A morte dos meus companheiros
Grimt es fall
São difíceis de relatar
Frænda at telja
Depois que o escudo
Síðan ‘s minn
Da minha família
Á munvega
Recuou
Ættar skjǫldr
Da estrada afortunada dos deuses
Af lífi hvarf
Eu sei
Veitk þat sjalfr
Que em meu filho
Í syni mínum
Cresceu as marcas
Vasa ills þegns
De um homem digno
Efni vaxit
Que o seu escudo de madeira
Ef randviðr
Alcançou a maturidade
Røskvask næði
E então ganhou reivindicação
Unz hergauts
De ir guerrear
Hendr of tœki
Ele sempre valorizou
Æ lét flest
As palavras do seu pai
þAt ‘s faðir mælti
Acreditava que ele era o maior dos homens
þÓtt ǫll þjóð
Apesar do mundo enxergar de forma diferente
Annat segði
Ele me apoiou
Mér upp helt
Me defendeu
Of herbergi
Deu o maior suporte
Ok mitt afl
Para minhas forças
Mest of studdi
A falta de irmãos
Opt kømr mér
Frequentemente perturba meus pensamentos
Mána brúðar
Onde os ventos no luar
Í byrvind brœðraleysi
Assopram em fúria
Hyggjumk umb
Eu penso neles quando a batalha se agrava
Es hildr þróask
Eu procuro em volta
NÝsumk hins
E divago sobre justificativas
Ok hygg at því
Outro valente guerreiro
Hverr hugaðr
Está de pé
Á hlið standi
Ao meu lado
Annarr þegn
No perigo
Við óðræði
Com frequência preciso de seu apoio
þArfk þess opt
Quando estou enfrentando inimigos
Við þrágǫrum
Quando amigos diminuem
Verðk varfleygr
Eu fico cauteloso no soar
Es vinir þverra
É difícil encontrar
Mjǫk ‘s torfyndr
Alguém em que se possa confiar
Sás trúa knegum
Entre os homens que residem
Of alþjóð
Abaixo da forca de Odin
Elgjar galga
Pois a mente escurecida
þVít niflgóðr
Destruidora de sangue
Niðja steypir
Troca a morte de seu irmão
Bróður hrør
Por tesouro
Við baugum selr
Também é dito
ÞAt ‘s ok mælt
Que ninguém ganha
At mangi getr
O valor de seu filho
Sonar iðgjǫld
Sem carregar
Nema sjalfr ali
Outra prole
Né þann enn
Que outros homens
Es ǫðrum sé
Guardam em estima
Borinn maðr
Como para rivalizar seu irmão
Í bróður stað
Eu não aprecio
Erumka þekt
A companhia dos homens
þJóða sinni
Apesar de cada um deles
þÓtt sér hverr
Talvez possa viver em paz comigo
Sǫ́tt of haldi
A esposa do meu filho
Burr ‘s býskeyðs
Veio procurar
Í bœ kominn
Por amizade
Kvánar sonr
No salão daquele que possui um único olho
Kynnis leita
Mas o senhor do mar
En mér fens
Criador de tempestades
Í fǫstum þokk
Parece se opor a mim
Hrosta hǫfundr
Sua mente obstinada
Á hendi stendr
Que eu não posso me opor
Máka upp
Minha cabeça em vertical
Í aroar grímu
O chão no meu rosto
Rýnnis reið
A base dos meus pensamentos
Réttri halda
Desde a fúria
Síz son minn
Rebentada de calor
Sóttar brími
Arrebatou do mundo
Heiptugligr
Aquele filho meu
Ór heimi nam
Aquele que eu conhecia
þAnns ek veit
Que evitava desgraças
At varnaði
Evitava palavras
Vamma vanr
De má reputação
Við námæli
Eu ainda me lembro
ÞAt mank enn
Quando o amigo de Odin
Es upp of hóf
Levantou para o alto
Í Goðheim
A palavra dos deuses
Gauta spjalli
A cinza que cresceu
Ættar ask
Do meu patrimônio
þAnns óx af mér
As árvores carregando
Ok kynvið
O sangue de minha esposa
Kvánar minnar
Eu estava em aliança
Áttak gótt
Com o senhor das lanças
Við geirs dróttin
Me jurei leal
Gerðumk tryggr
Para acreditar nele
At trúa hǫ́num
Mas ele quebrou
Áðr vinan
Sua amizade comigo
Vagna rúni
O guardião das carruagens
Sigrhǫfundr
O arquiteto da vitória
Of sleit við mik
Eu não idolatro
Blœtka því
O irmão de Vili
Bróður Vílis
O Guardião dos deuses
Goðjaðar
Através da minha estada
At gjarn séak
Mas também em boas maneiras
þÓ hefr Míms vinr
Pois esse amigo de sabedoria
Mér of fengnar
Me concebeu
Bǫlva bœtr
Reparação da aflição
Es et betra telk
Ele que batalha
Gǫfumk Íþrótt
E ataca o cão infernal
Ulfs of bági
Me deu as ferramentas
Vígi vanr
Que estão cheias de aprovação
Vammi firða
E da natureza
Ok þat geð
Que eu poderia revelar
Es gerðak mér
Aqueles que tramaram contra mim
Vísa fjandr
Como meus verdadeiros inimigos
Af vélǫndum
Agora meu curso é duro
Nú erum torvelt
Morte, irmã próxima
Tveggja bága
Do inimigo de Odin
Njǫrva nipt
Fica de pé na parte mais elevada
Á nesi stendr
Com resolução
Skalk þó glaðr
E sem remorso
Góðum vilja
Eu devo satisfatoriamente
Ok ó-hryggr
Aguardar minha própria hora chegar
Heljar bíða
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wardruna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: