Tradução gerada automaticamente
Sans Toi
Warren Saada
Sem Você
Sans Toi
Eu posso dizer isso (uau)
Je peux dire que (woh)
Sua ausência me machucou
Ton absence m'a fait du mal
Ah, é difícil
Oh, c'est difficile
Com os outros eu sinto que estou forçando
Avec les autres j'ai l'impression de forcer
É só com você que eu sinto arrepios
Il n'y qu'avec toi, que j'ai des frissons
Eu tenho sua voz assombrando meus pensamentos
J'ai ta voix qui hante mes pensées
Eu não consegui ver a direção
Je ne voyais pas la direction
Porque, na frente, seu coração estava bloqueado
Car, devant, ton cœur s'était bloqué
E se for preciso irei para outro país
Et s'il le faut, j'irai dans un autre pays
Estou pronto para morrer para tomar meu lugar
Je suis prêt à mourir pour reprendre ma place
Estou perdendo o gosto pela vida porque
Je perds le goût à la vie car
Eu não quero viver sem você
Je ne veux pas vivre sans toi
Porque sem você, sem você, está morto (está morto)
Car sans toi, sans toi, c'est mort (c'est mort)
Sem você é diferente
Sans toi, c'est différent
Porque você não é como os outros, os outros
Car toi tu n'es pas comme les autres, les autres
Eu não quero viver sem você
Je ne veux pas vivre sans toi
Porque sem você, sem você, está morto
Car sans toi, sans toi, c'est mort
Sem você é diferente
Sans toi, c'est différent
Porque você não é como os outros, os outros
Car toi tu n'es pas comme les autres, les autres
Estou viciado e doente, viciado em suas formas (uh-huh)
Je suis accro et je suis malade, accroc à tes formes (uh-huh)
Eu preciso, preciso esconder minhas falhas (uh-huh)
Il le faut, je dois cacher mes défauts (uh-huh)
Eu sempre tenho a necessidade de impressionar você
J'ai toujours le besoin de t'impressionner
Uma mulher como você tira a pressão
Une femme comme toi, ça fiche la pression
Eu gosto quando você desce (gosto quando você desce)
J'aime quand tu descends (j'aime quand tu descends)
Eu gosto quando você desce (gosto quando você desce)
J'aime quand tu descends (j'aime quand tu descends)
Eu gosto quando você desce (gosto quando você desce)
J'aime quand tu descends (j'aime quand tu descends)
Eu gosto quando você desce, oh
J'aime quand tu descends, oh
Se necessário eu iria para outro país
Si il faut j'irais dans un autre pays
Estou pronto para morrer para tomar meu lugar
Je suis prêt à mourir pour reprendre ma place
Estou perdendo o gosto pela vida porque
Je perds le goût à la vie car
Eu não quero viver sem você
Je ne veux pas vivre sans toi
Porque sem você, sem você, está morto
Car sans toi, sans toi, c'est mort
Sem você é diferente
Sans toi, c'est différent
Porque você não é como os outros, os outros
Car toi tu n'es pas comme les autres, les autres
Eu não quero viver sem você
Je ne veux pas vivre sans toi
Porque sem você, sem você, está morto
Car sans toi, sans toi, c'est mort
Sem você é diferente
Sans toi, c'est différent
Porque você não é como os outros (os outros), os outros (os outros)
Car toi tu n'es pas comme les autres (les autres), les autres (les autres)
O que vou fazer se você realmente for isso?
Qu'est-ce que je vais faire si t'es vraiment cela?
Em seu coração, deixe-me dar um passeio
Dans ton cœur, laisse-moi me promener en balade
Eu estive esperando por muito, muito tempo
Ça fait longtemps, longtemps que j'attends
Por você eu vou esperar, não importa
Pour toi j'attendrai, ce n'est pas grave
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
AIE Aie Aie
Aïe-aïe-aïe
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Aïe-aïe-aïe aïe-aïe-aïe
AIE Aie Aie
Aïe-aïe-aïe
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Aïe-aïe-aïe aïe-aïe-aïe
AIE Aie Aie
Aïe-aïe-aïe
Ai-ai-ai porque sem você
Aïe-aïe-aïe car sans toi
Sem você
Sans toi
Está morto sem você
C'est mort sans toi
É diferente porque você não é como os outros
C'est différent car toi tu n'es pas comme les autres
Outros
Les autres
Porque sem você
Car sans toi
Sem você
Sans toi
Está morto (está morto) sem você
C'est mort (c'est die) sans toi
É diferente porque você não é como os outros (sim)
C'est différent car toi tu n'es pas comme les autres (oui)
Os outros (sim)
Les autres (eh oui)
Porque sem você
Car sans toi
Sem você
Sans toi
Está morto (está morto) sem você
C'est mort (c'est die) sans toi
É diferente porque você não é como os outros (os outros), os outros (os outros)
C'est différent car toi tu n'es pas comme les autres (les autres), les autres (les autres)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Warren Saada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: