Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 398

From The Pulpits of Abomination

Watain

Letra

Dos Púlpitos da Abominação

From The Pulpits of Abomination

Não menos real do que aqueles cujas vozes ecoam pelo abismo sem estrelasNo less real than those whose voices echoes through the starless abyss
Não menos cruel sua natureza, não menos prejudicial sua intençãoNo less cruel their nature, no less harmful their intent
De semente pecaminosa, de ventre sujo, circulando as cinco asas através das eternidadesOf sinful seed, of soiled womb, circling the five wings throughout eternities

E em um túmulo sob a pirâmide da fé, como uma coroa colocada a seus pésAnd in a tomb beneath the pyramid of faith, as a crown lain at their feet
Eis os restos saqueados e impuros de um deus que falhouBehold the pillaged and impure remains of a god who failed
Guardados pelos gigantes pilares que só o diabo pode moverGuarded by the giant pillars to be moved by the devil alone
Pois são as pedras do trono de cristo que ele engoliuFor they are the stones of the throne of christ which he swallowed
E exalou à terra como se fossem suas!And exhaled unto earth as his own!

Ichtus!Ichtus!
Suas brânquias estão secas!Thine gills art dried!
Iesous christos theou uios soterIesous christos theou uios soter
Onde havia coração haverá vértebraWhere there was heart shall be vertebra
...pois seus filhos foram desviados!...for your children have been led astray!
Ichtus!Ichtus!
Mate sua sede com minha urinaQuench thine thirst with my urine
Quente como o amor, ela vai lavar o sal em seus pulmõesWarm as love it shall rinse through the salt in your lungs
Pois a sede do deserto estrangula todos os sentidosFor the thirst of the desert strangles all senses
Tentado estás e ninguém pode resistir a ele...Tempted art thou and noone can resist him...
Ninguém!None!

Pois qual é o valor de um profeta sem deus cuja língua há muito secou,For what is the worth of a godless prophet whose tounge since long has dried,
Completamente desprovido de graça?In completeness bereft from grace?
Através de milênios atormentado pelo olho eterno e sua vigilância penetranteThrough milleniums tormented by the eternal eye and it's piercing vigilance
Condenado a falhar, pois que esperança você pode acender em seus corações abandonados?Doomed to fail, for what hope can you ignite in their forsaken hearts?
Quando no dilúvio você caiu, suas escrituras foram alteradas e sua doutrinaWhen in deluge thou art fallen, your scriptures are altered and your doctrine
Reescrita em sangue?Rewritten in blood?

Que unidade em tribos há muito dispersas?What unity in tribes long scattered?
Que glória e esperança em uma cruz que está despedaçada?What glory and hope in a cross that is shattered?
Ouça! os lamentos de derrota ecoam através dos séculos!Hark! the mourning wails of defeat echoes throughout centuries!

Os chifres do baphomet nas feridas de jesus três vezesThe horns of the baphomet in the wounds of jesus thrice
Uma aliança de carne e aço, a qual altar titânico todos nós nos curvamosAn alligeance of flesh and steel, unto which titan altar we all kneel
Ouça! as palavras invertidas de yahwe dos púlpitos da abominação!Hark! the reversed words of yahwe from the pulpits of abomination!

Veja-o agora possuído e renascido, o messias caído iluminadoSee him now possessed and reborn, the fallen messiah alight
Na crista ardente da espiral da serpente sorrindo em confusãoAt the burning crest of the serpent's spiral smiling in confusion
Temam todos vocês fiéis, pois não mais em sua testa uma coroa de espinhosFear all ye faithful for no longer on his forehead a crown of thorns
Na sombra da cruz manchada de sangue, cristo ressuscitou... com chifres!In the shadow of the bloodstained cross christ has risen... with horns!

Ichtus!Ichtus!
O mistério da iniquidade revelado!Iniquitys mystery revealed!
Iesous christos theou uios soterIesous christos theou uios soter
Onde havia espinhos haverá os chifres de um bodeWhere there was thorns shall be the horns of a goat
Pois nem na vida nem na morte estão ausentes!For neither in life or in death are they absent!
Ichtus!Ichtus!
A maior das criações reduzida a nada!The greatest of creations laid to waste!
Nada sem membros, filho de uma prostitutaMalformed and depraved limbless nothingness son of a whore
Dois pregos em suas mãos por pai e filhoTwo nails in your hands for both father and son
E na sujeira de seus pés, perfurando o espírito santoAnd in the dirt of your feet piercing the holy spirit




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watain e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção