
They Rode On
Watain
Eles Cavalgaram
They Rode On
Escuridão afora, luz adentroOut of the dark, into the light
Na aurora do nascimento terrenoIn the dawn of terrestrial birth
Recém-nascido, ainda mais velho que o tempoNew-born yet older than time
Concebido nas profundezas da terraConceived in the depths of the earth
Embora estranhas eram as águas de onde emergiramThough strange lay the waters from which they emerged
Eles olharam para o mundo como a si mesmosThey glanced upon the world as their own
No entanto, no fundo de seus corações eles sabiam o tempo todoYet deep in their hearts they knew all the time
Que esta não era realmente sua casaThat this was not really their home
Então eles cavalgaram em frenteSo they rode on
Sim, eles cavalgaram em frenteYes, they rode on
Em estradas ocultas, através de terrenos áridosOn hidden roads, through barren wastelands
Inexplorado por ambos, homem e a bestaUntrodden by both man and beast
Ao longe, seus fogos brilhavamFrom the distance their fire was gleaming
Como uma lâmpada em meio à sombria eternidadeLike a lamp amidst dark eternity
A Lua penosa pairou acima delesA bitter Moon hovered above them
A noite iluminada apenas pelo seu brilhoThe night lit sole by its glow
Do alto de um céu de corante sinistroFrom high in a sky of ominous dye
Em que nuvens escuras lentamente flutuavamIn which dark clouds drifted slow
Então eles cavalgaram em frenteSo they rode on
Sim, eles cavalgaram em frenteYes, they rode on
Eles cavalgaram de olhos fechados enquanto o Sol nasciaThey rode with shut eyes as the Sun rose
Independente da vaidade terrenaRegardless of earth's vanity
Mas, com os olhos bem abertos, eles caminhavam à noiteBut with wide open eyes, they paced the night
E ponderaram seus mistériosAnd pondered its mysteries
Eles se sentaram na encruzilhada com o alto e o baixoThey sat at the crossroads with high and with low
Ainda que nenhum deles pudesse alterar seu cursoYet neither could alter their course
Riquezas foram oferecidas a elesRiches were offered unto them
Ainda que indiferente e sem remorsoYet indifferent and without remorse
Então eles cavalgaram em frenteThey rode on
Sim, eles cavalgaram em frenteYes, they rode on
E cada solitário mendigo que cruzou seus caminhosAnd each lonely vagrant that crossed their path
Sentiu como seu coração ficou frioFelt how his heart grew cold
Ainda que maravilhado com seus rostos cicatrizadosYet be marvelled at their scarred faces
Tão bonito, distante e antigoSo beautiful, distant and old
Alguns dizem tê-los ouvido cantandoSome say they've heard them singing
Em estranhas línguas de melancoliaIn strange tongues of melancholy
Dos deuses, da noite, e da glóriaOf the gods, of the night, and of glory
Dos mortos, e suas memóriasOf the dead, and their memory
Então eles cavalgaram em frenteSo they rode on
Sim, eles cavalgaram em frenteYes, they rode on
Diga adeus para a luzSay goodbye to the light
Venha crepúsculo, venha escura noiteCome twilight, come dark night
Diga adeus para a luzSay goodbye to the light
Venha crepúsculo, venha escura noiteCome twilight, come dark night
Você poderia ter cavalgado com eles?Could you have rode there with them?
Você teria se juntado à sua marcha?Would you have joined their march?
Ou você faria com que eles cavalgassem a frente?Or would you have them ride on?
Adentro na escuridão?Away into the dark?
Você seria capaz de se desprender?Would you have been able to let go?
Das ilusões do certo e do errado?Of illusions of right and of wrong?
E se eles vieram para morrer?And if they came to die
Você teria cavalgado em frente, como eles?Would you have rode on?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: