Tradução gerada automaticamente
Vibe
Watcha
Vibe
Vibe
Não vou ignorar as marcas que deixamos, essas marcas que nos marcaram,Je ne compte pas passer par dessus les traces qu'on a laissées, ces traces qui nous ont marqué,
percebo que todos esses anos não apagam, que tudo tá passando rápido demais!j'remarque que toutes ces années n'effacent, pas que tout va bien trop vite!
Mesmo que alguns tentem nos parar, a fé continua a mesma!Même si certains nous freinent, la foi reste la même!
Quando a mensagem nos leva, todos esses rostos se entendem.Quand le message nous emmène, tous ces visages se comprennent
Essa vibe nos solta! solta!Cette vibe là nous déchaîne! déchaîne!
Não me limito a falar, quero ir além do que só pensar.J'me limite pas à parler, j'veux dépasser le stade des pensées
É hora de ter coragem, eu acho que é merecido, me soltem de todos esses laços. Todos esses laços.Place à la témérité, je crois que c'est mérité, déliez-moi tous ces liens. Tous ces liens.
Mesmo que alguns tentem nos parar, a fé continua a mesma.Même si certains nous freinent, la foi reste le même
Quando a mensagem nos leva, todos esses rostos se entendem.Quand le message nous emmène, tous ces visages se comprennent
Essa vibe nos solta! solta!Cette vibe là nous déchaîne! déchaîne!
Não vou desistir da luta, apoiado por milhares de vozes,J'n'abandonne pas le combat, soutenu par ces milliers de voix,
rimando, nos tornando um só, um frio na espinha, eu ouço e tô bem, tô bem.rimant ne faisant plus qu'un, frisson parcourant les reins, j'entends et je vais bien je vais bien .
Mesmo que alguns tentem nos parar, a fé continua a mesma.Même si certains nous freinent, la foi reste le même .
Quando a mensagem nos leva, todos esses rostos se entendem.Quand le message nous emmène, tous ces visages se comprennent
Essa vibe nos solta! solta!Cette vibe là nous déchaîne! déchaîne!
Escuta, Watcha, traça o caminho, esquece as dúvidas, é no "pit" que tá a verdadeira disputa,Ecoute Watcha trace la route oublie ses doutes, c'est dans le « pit » qu'est la vraie joute,
Não há espaço pra trégua, é por todos esses sonhos que se elevam lá em cima.Y' a pas de place pour la trêve, c'est pour tous ces rêves qui s'élèvent là haut



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watcha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: