Tradução gerada automaticamente
The Raggle Taggle Gypsy
The Waterboys
The Raggle Taggle Gypsy
The Raggle Taggle Gypsy
Havia três ciganos de idade veio para a nossa porta de entrada
There were three old gypsies came to our hall door
Eles vieram corajosa e audaciosamente-o
They came brave and boldly-o
E um cantou alto e outro baixo cantou
And one sang high and the other sang low
E o outro cantou uma taggle raggle gypsy-o
And the other sang a raggle taggle gypsy-o
Foi no andar de cima downstairs a senhora foi
It was upstairs downstairs the lady went
Colocar em seu terno de couro-o
Put on her suit of leather-o
E houve um clamor de todo a porta
And there was a cry from around the door
Ela está longe wi 'o taggle raggle gypsy-o
She's away wi' the raggle taggle gypsy-o
Já era tarde da noite quando o senhor veio em
It was late that night when the lord came in
Inquirir para sua senhora-o
Enquiring for his lady-o
E a criada, ela disse ao senhor
And the servant girl she said to the lord
Ela está longe wi 'o taggle raggle gypsy-o
She's away wi' the raggle taggle gypsy-o
Em seguida, sela para mim o meu corcel leite branco
Then saddle for me my milk white steed
- O meu cavalo não é grande speedy-o
- my big horse is not speedy-o
E eu montarei até que eu busco a minha noiva
And I will ride till I seek my bride
Ela está longe wi 'o taggle raggle gypsy-o
She's away wi' the raggle taggle gypsy-o
Agora, ele montou leste e montou oeste
Now he rode east and he rode west
Montou o norte eo sul também
He rode north and south also
Até chegar a uma planície aberta
Until he came to a wide open plain
Foi lá que ele viu sua dama-o
It was there that he spied his lady-o
Como você pôde deixar a sua cama de penas de ganso
How could you leave your goose feather bed
Seu blankeys strewn tão formosa-o?
Your blankeys strewn so comely-o?
E como você pode deixar seu senhor recém casados
And how could you leave your newly wedded lord
Tudo por um taggle raggle cigano-o?
All for a raggle taggle gypsy-o?
Quais são os cuidados que eu para a minha cama de penas de ganso
What care I for my goose feather bed
Cobertores Wi 'espalhados tão formosa-o?
Wi' blankets strewn so comely-o?
Hoje à noite eu deito em um campo aberto
Tonight I lie in a wide open field
Nos braços de uma cigana taggle raggle-o
In the arms of a raggle taggle gypsy-o
Como você pôde sair de sua casa e sua terra?
How could you leave your house and your land?
Como você pode deixar seu dinheiro-o?
How could you leave your money-o?
Como você pode deixar o seu único Senhor wedded
How could you leave your only wedded lord
Tudo por um taggle raggle cigano-o?
All for a raggle taggle gypsy-o?
Quais são os cuidados que eu para a minha casa e minha terra?
What care I for my house and my land?
Quais são os cuidados que eu para o meu dinheiro-o?
What care I for my money-o?
Eu prefiro ter um beijo dos lábios da cigana amarela
I'd rather have a kiss from the yellow gypsy's lips
Eu estou longe wi 'o taggle raggle cigano-o!
I'm away wi' the raggle taggle gypsy-o!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Waterboys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: