Red Army Blues
The Waterboys
Blues do Exército Vermelho
Red Army Blues
Quando eu sai de casa e deixei minha família
When I left my home and my family
Minha mãe me disse
My mother said to me
Filho, não é quantos alemães você mata que conta
Son, it's not how many Germans you kill that counts
E sim quantas pessoas você liberta
It's how many people you set free
Então eu arrumei minhas malas
So I packed my bags
Escovei minha boina
Brushed my cap
Caminhei rumo ao mundo
Walked out into the world
Dezessete anos de idade
Seventeen years old
Nunca beijei uma garota
Never kissed a girl
Peguei um trem para Voronezh
Took the train to Voronezh
Que era o mais longe que podia ir
That was as far as it would go
Troquei meus trapos por um uniforme
Changed my sacks for a uniform
Mordi meus lábios contra a neve
Bit my lip against the snow
Eu rezei pela Mãe Rússia
I prayed for Mother Russia
No verão de 43
In the summer of '43
E a medida que empurrávamos os alemães para trás
And as we drove the Germans back
Eu realmente acreditei
I really believed
Que Deus estava me escutando
That God was listening to me
Nos uivamos para Berlin
We howled into Berlin
Deixamos os edifícios no chão em ruínas
Tore the smoking buildings down
Levantamos a bandeira vermelha alta no céu
Raised the red flag high
Queimamos o reichstag
Burnt the reichstag brown
Eu vi meu primeiro americano
I saw my first American
Ele se parecia muito comigo
And he looked a lot like me
Ele tinha a mesma cara de fazendeiro
He had the same kinda farmer's face
E disse que vinha de um lugar chamado Hazzard, no Tennessee
Said he'd come from some place called Hazzard, Tennessee
Então a guerra acabou
Then the war was over
E minha dispensa chegou
My discharge papers came
Minha e de mais dois mil
Me and twenty hundred others
Fomos para Stettiner para pegar um trem
Went to Stettiner for the train
Kiev! Disse o comissário
Kiev! Said the commissar
De lá estamos no caminho de casa
From there your own way home
Mas eu nunca fui para Kiev
But I never got to Kiev
Nós nunca voltamos para casa
We never came by home
Trem foi para o norte pela Taiga
Train went north to the taiga
Nós fomos despidos e postos em fila
We were stripped and marched in file
Rumo a grande estrada siberiana
Up the great Siberian road
Por milhas e milhas e milhas e milhas
For miles and miles and miles and miles
Vestidos em listras e trapos
Dressed in stripes and tatters
Em um gulag deixado para morrer
In a gulag left to die
Tudo porque o Camarada Stalin estava com medo que
All because comrade stalin was scared that
Nós nos tivéssemos sido ocidentalizados
We'd become too westernized!
Costumava amar o meu país
Used to love my country
Costumava ser tão novo
Used to be so young
Costumava a acreditar que a vida era
Used to believe that life was
A melhor música já cantada
The best song ever sung
Eu teria morrido pelo meu país
I would have died for my country
Em 1945
In 1945
Mas agora resta somente uma coisa
But now only one thing remains
Mas agora resta somente uma coisa
But now only one thing remains
Mas agora resta somente uma coisa
But now only one thing remains
Mas agora resta somente uma coisa
But now only one thing remains
A vontade bruta de sobreviver
The brute will to survive!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Waterboys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: