Tradução gerada automaticamente

Manifesto
The Waterboys
Manifesto
Manifesto
As tristezas caem como chuvas de verão, mas não tô a fim de chorarBlues are falling like showers of rain, but I don't feel like crying
A morte tá solta por aí hoje, mas não tô a fim de morrerDeath himself is abroad this day, but I don't feel like dying
Aprendi a me sustentarI learnt how to sustain myself
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms
O inimigo tem os maiores tanques, e ele sabe como usá-losThe enemy has the biggest tanks, and he sure knows how to use them
Nossa melhor, e única, chance é confundi-lo bemOur best, and only, chance, is to thoroughly confuse him
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms
A língua dela era como uma foice e todos os ossos dela eram assombradosHer tongue was like a scythe and all her bones were haunted
Um bode expiatório pra vida dela era tudo que ela sempre quisA scapegoat for her life was all she ever wanted
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms
Sir Bedivere dormia num campo, a armadura espalhada ao redorSir Bedivere slept in a field, his armour strewn around him
Encolhido como um feto sob seu escudo, ainda chorando quando o encontramosCurled foetus-like beneath his shield, still weeping when we found him
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms
Eu vacilei na beira da ruína, degenerado e quebradoI teetered on the edge of doom, degenerate and broken
Ela lavou o sangue das minhas feridas e falou o que nunca foi ditoShe washed the blood out of my wounds, and spoke the great unspoken
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms
O ego monstruoso dele se agitou e rugiu por baixo das roupasHis monstrous ego whipped and driven raged beneath his clothing
O elogio que ele fez não foi dado com graça, mas com desprezoThe complement he paid was given not with grace but loathing
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms
A libertação tá na porta com armas e ouro à disposiçãoDeliverance is at the gate with arms and gold in store
Ele pede desculpas por estar atrasado, mas não preciso mais deleHe apologises for being late, but I don't need him anymore
Aprendi a me sustentarI learnt how to sustain myself
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms
Despojado e livre de toda pretensão, sem ilusõesScoured and stripped of all pretence, shorn of all illusion
Não ofereço nada em minha defesa, você pode tirar suas próprias conclusõesI offer nothing in my defence, you can draw your own conclusions
Aprendi a me sustentar nas tempestadesI learnt how to sustain myself in storms



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Waterboys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: