Tradução gerada automaticamente

Family In The Woods
Waterdeep
Família na Floresta
Family In The Woods
O enteado do engenheiroThe stepson of the engineer
Que pilotava o trem que você pegouThat drove the train you rode
Vendeu a companhia ferroviáriaSold the railroad company
E a dívida que você tinhaAnd the debt that you owed
E agora a nova gestãoAnd so now the new management
Vem batendo à sua portaComes a-knockin' at your door
É pagar ou ser despejadoIt's pay up or eviction
Não tem mais misericórdiaThere's no mercy anymore
REFRÃOCHORUS
Ei, eiHey, hey
Quem vai se lembrar de mim quando eu partir?Who will remember me when I'm gone?
Não é sobre o quanto você sabeIt ain't about how much you know
Ou há quanto tempo é conhecidoOr how long you been known
É se você conhece quem mandaIt's do you know the folks in charge
E quanto você possuiAnd how much do you own
É grana e socos ensanguentadosIt's bucks and bloody knuckles
É contrato cortado em açoIt's contracts cut in steel
São cláusulas afiadas e pontudasIt's clauses sharp and pointed
E quem está no comandoAnd who's behind the wheel
Então me conte aquela velha históriaSo tell me that old story
Da família na florestaOf the family in the woods
Mamãe cozinhou o camarãoMomma cooked the crawdad
E papai trocou mercadoriasAnd Daddy traded goods
Me diga como quando o menino morreuTell me how when their boy died
Eles gritaram, choraram e rezaramThey yelled and cried and prayed
Me diga como neste mesmo diaTell me how this very day
Tem flores no seu túmuloThere's flowers on his grave



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Waterdeep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: