Tradução gerada automaticamente
Glitter Times (1997 Demo)
Waterparks
Glitter Times (Demo de 1997)
Glitter Times (1997 Demo)
Você pode rasgar meus lábios entre seus dentes
You can shred my lips between your teeth
De fogos de artifício a árvores de Natal
From fireworks to Christmas trees
O presente não é um presente se você não estiver por perto
The present's not a present if you're not around
Arremessar-se sobre um chapéu de coco quando você se virar
Fling onto a topper when you're turned around
Então quando você vai
So when you go
Prenda os sentimentos
Trap the feelings
Nós dois sabemos
We both know
Alinhe seu teto
Line your ceiling
Te amo tão áspero
Love you so rough
Queima meus ossos, meus ossos
It burns my bones, my bones
Porque eu dormia na sua calçada
'Cause I'd sleep on your sidewalk
Até o sol
Until the sun
É só que tempo (ei!)
It's just that time (hey!)
Nunca faz uma pausa
Never takes a break
Nunca chega tarde, sim
Never comes in late, yeah
Então quando eu vou
So when I go
Foda-se aquelas garotas estúpidas que não
Fuck those stupid girls that don't
Cuide dos seus negócios
Mind their business
Espero que você saiba
Hope you know
Você é o único
You're the only one
Porque eu dormia na sua calçada
'Cause I'd sleep on your sidewalk
Sua calçada
Your sidewalk
(Sim Sim Sim)
(Yeah, yeah, yeah)
Obsessão funciona o tempo todo
Obsession works around the clock
Nunca fica doente ou tira dias de folga, como
It never gets sick or takes days off, like
"Isso é entretenimento?"
"Is this entertainment?"
(Isso é entretenimento?)
(Is this entertainment?)
Então quando você vai
So when you go
Prenda os sentimentos
Trap the feelings
Nós dois sabemos
We both know
Alinhe seu teto
Line your ceiling
Te amo tão áspero
Love you so rough
Queima meus ossos
It burns my bones
Sim, quando você vai
Yeah, when you go
Deixe esses sentimentos
Leave those feelings
Sozinho em casa
Home alone
Peças rebentadas
Busted pieces
Por que me amar
Why love myself
Quando te encontrei em vez disso?
When I found you in-in-instead?
Porque eu dormia na sua calçada
'Cause I'd sleep on your sidewalk
Até o sol
Until the sun
É só que tempo (ei!)
It's just that time (hey!)
Nunca faz uma pausa
Never takes a break
Nunca chega tarde, sim
Never comes in late, yeah
Então quando eu vou
So when I go
Foda-se aquelas garotas estúpidas que não
Fuck those stupid girls that don't
Cuide dos seus negócios
Mind their business
Espero que você saiba
Hope you know
Você é o único
You're the only one
Porque eu dormia na sua calçada
'Cause I'd sleep on your sidewalk
Sua calçada
Your sidewalk
(Sim Sim Sim)
(Yeah, yeah, yeah)
Vamos ligar (vamos ligar)
Let's call in (let's call in)
Doentes aos nossos telefones (seremos os grandes)
Sick to our phones (we'll be the big one)
Última chamada I (última chamada I)
Last call I (last call I)
Cante no nosso telefone (até os ossos)
Sing on our phone (sick to the bone)
Quero estar mais do que sozinho
Wanna be more than alone
Porque eu dormia na sua calçada
'Cause I'd sleep on your sidewalk
Até o sol
Until the sun
É só que tempo (ei!)
It's just that time (hey!)
Nunca faz uma pausa
Never takes a break
Nunca chega tarde
Never comes in late
Então quando eu vou
So when I go
Foda-se aquelas garotas estúpidas que não
Fuck those stupid girls that don't
Cuide dos seus negócios
Mind their business
Espero que você saiba
Hope you know
Você é o único
You're the only one
Porque eu dormia na sua calçada (sim, sim, sim)
'Cause I'd sleep on your sidewalk (yeah, yeah, yeah)
Sua calçada
Your sidewalk
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Waterparks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: