Ink Don't Bleed (feat. Anderson Paak)
Watsky
Tinta Não Sangra (part. Anderson Paak)
Ink Don't Bleed (feat. Anderson Paak)
Alguns tem músicas sobre o dinheiro que eles têm
Some got hits about the racks that they earn
Dizem que há Benjamins e Jacksons em seus bolsos para queimar
Say there's Benjamins and Jacksons in their pockets to burn
Mas quando eles filmam o clipe, os produtores passam em torno de um balde
But when they shoot the video, producers pass around a bucket
Cheio de jóias alugadas para eles usarem e devolverem
Full of rented jewelry for them to rock and return
Eu conheço um rapper humilde que age como um pastor de ovelhas
I know a straight edge rapper who acts like a sheep herder
Um vegano no microfone que grita que carne é assassinato
A vegan on the mic whose screaming that meats murder
Mas quando todos vão dormir ele está andando furtivamente
But when everybody's sleeping he be creeping
Dando um gole de uísque, odiando-se e comendo um cheeseburger escondido
Slugging back the whiskey, hating himself and sneaking a cheeseburger
Há um ídolo pop no topo das paradas
There's a pop idol at the top of the charts
E enquanto suas músicas estão sendo gravadas ela está na praia de St. Barts
And when her records being cut she's on the beach in St. Barts
Enquanto uma cantora substituta que não teve a coragem de seguir sua própria carreira
While a session singer who didn't have the face to make it
Assina um contrato de confidencialidade e canta suas partes
Signs a nondisclosure agreement and belts out her parts
É difícil porque eu tenho linhas tão boas quanto as de Woody Allen
It's hard cause I got bars that are big uppin' Woody Allen
Mas talvez ele seja um predador que está cavando seu talento
But maybe he's a predator whose diggin' in his talons
Há um equilíbrio e muitas vezes eu não sei o que sentir
There's a balance and often I don't know how to feel
Em um mundo falso e pintado busque o verdadeiro
In a fake and painted world seek the real
Agora, eu não posso mudar o passado, mas um homem tem que se honrar
Now I can't change the past but a man's gotta man up
É difícil acreditar... Merda, às vezes eu tiro o melhor de mim
It's hard to believe shit, sometimes I get the best of me
Agora, eu estou fazendo o que posso, mas eu sou um homem não um idiota maldito
Now, I'm doing what I can but I'm a man not a damn chump
Posso dizer se você quiser, mas eu prefiro deixar a tinta sangrar
I can say it if you need, but I'd rather let the ink bleed
Nós demitimos os esqueletos dos nossos heróis não importa o quão sombrio
We dismiss our heroes' skeletons no matter how grim
Meus fãs dizendo: "Eu ficaria honrado de ser ferido por ele"
My fans saying "I'd be honored to be injured by him"
Bem parça, este ramo é fino, mas eu vou cortar seu barato
Well fam, this branch is thin, but I'll go out on a limb
Dizendo que ela não curtiu ver sua ulna saindo de sua pele
To say she didn't love her ulna poking out of her skin
Sendo enchida de morfina e ligada a máquinas
Being pumped full of morphine and tied to machines
Eles cortaram meus jeans, eu a ouvi na ambulância gritando
They cut off my jeans, I heard her in the ambulance scream
Ela está na escola para fazer tatuagens e poderia ter tido dano do nervo
She's in school to do tattoos and might of had nerve damage
Então eu poderia ter custado a uma garota uma chance em seu sonho
So I could have cost a girl a chance at her dream
Enquanto isso, ele entope analgésicos até que o cara fica dormente
Meanwhile, he pops painkillers until the dude is numb
Sabia que eu era um babaca estúpido, não um cara cruel
Knew I was a stupid ass, just not that I'm a ruthless one
Jovens são facilmente influenciáveis
Youth is easily influenced
Então você deveria estar me vangloriando se eu tocar mil vidas mas no caminho eu estragar alguma?
So should you be rooting for me if I touch a thousand lives but on the way I ruin some?
A regra de ouro é "toda publicidade é boa publicidade"
The rule of thumb is "all publicity is your advantage"
Mas a vida humana não são danos colaterais
But human lives are not collateral damage
Enfaixaxe os feridos depois desapareça como uma nova tela branca
Bandage the wounded then vanish blank as the newest of canvases
Quando eles derem um zoom nas câmeras, diga-lhes a verdade
When they zoom in the cameras, give them the truth
Agora, eu não posso mudar o passado, mas um homem tem que se honrar
Now I can't change the past but a man's gotta man up
É difícil acreditar
It's hard to believe
Merda, às vezes eu tiro o melhor de mim
Shit, sometimes I get the best of me
Agora, eu estou fazendo o que posso, mas eu sou um homem não um idiota maldito
Now, I'm doing what I can but I'm a man not a damn chump
Posso dizer se você quiser, mas eu prefiro deixar a tinta sangrar
I can say it if you need, but I'd rather let the ink bleed
Líderes de mega igrejas dormindo com travestis
Mega church leaders sleeping with male hookers
Prefeitos dando um tapa com seus traficantes
Mayors hitting crack pipes with their cookers
A cada semana um político desonesto é pego
Each week a crooked politician gets caught
Nós não ficamos chocados quando eles são traíras
We're not shocked when they're cheaters
Nos dias de hoje estamos chocados quando eles não são
These days we're shocked when they're not
Eles são a pessoa que você pensou?
Are they the person you thought?
Se eles são perfeitos e bonitos
If they're perfect and hot
Muitas vezes culpamos a vítima dizendo que eles mereciam o que ganharam
Often we blame the victim scoff and they deserve what they got
Atores varrem escândalos por debaixo do tapete e continuam com o enredo
Actors sweep it under the rug and resume with the plot
Mas eles são amadores e podemos ver o boom na cena
But they're amateurs and we can see the boom in the shot
Se percepção é realidade então isso pode ser chocante
If perception is reality then this could be a shocker
Eu fiz a minha parte de coisas coisas que não sairam no Gawker
I've done my share of fucked up things that didn't get on Gawker
Várias indiscrições pequenas além do olhar público
Lots of tiny indiscretions way beyond the public eye
Que se você visse provavelmente me chamaria de um cara complicado
That if you saw would probably out me as a complicated guy
Mike diz que você tem que separar a pessoa da arte
Mike says you got to separate the person from the art
Mas se a arte é sobre a pessoa você não pode as separar
But if the arts about that person you can't pull them apart
Então é melhor você ficar ligado nas escolhas que você faz agora por que
So you better watch the choices that you're making now because
Elas são coisas que importam, elas são as únicas que importam
They are something that matter, they're the only thing that does
Tudo o que eles dizem conflitem com tudo o que faço
Everything they say conflicts with everything I do
Mas eu devo admitir que eu fiz, então eu acho que isso pode ser verdade
But I must admit I did it so I guess it might be true
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: