Tradução gerada automaticamente
Midnight Heart (feat. Mal Devisa)
Watsky
Coração da meia-noite (feat. Mal Devisa)
Midnight Heart (feat. Mal Devisa)
Bem, eu fiz inimigos ao longo do passeio
Well I’ve made enemies along the ride
Temo que nunca poderia ser satisfeito
I’m afraid I could never be satisfied
Mas cada maneira que eu vire I tem pela frente
But each way that I turn I face ahead
Direto para o coração da meia-noite
Straight through to your midnight heart
Direto para o coração da meia-noite
Straight through to your midnight heart
Agora você sabe que sua alma é escura
Now you know your soul is dark
Direto para o coração da meia-noite
Straight through to your midnight heart
Você não sabe o nome de como a metade dessas pessoas
You don’t know the name of like half of these folks
E eles estarão correndo para a saída do minuto você está sem dinheiro
And they’ll be sprinting for the exit the minute you’re broke
Um grupo de muppets bobblehead a rir de suas piadas
A bunch of bobblehead muppets to laugh at your jokes
Limpe seu burro e vir e dar o seu ego um acidente vascular cerebral
Wipe your ass and come and give your ego a stroke
Eu tive que quebrá-lo para você se desculpar camarada que era hora de você saber
I had to break it to you sorry buddy it was time you knew
Nada que você disse nunca foi engraçado, o homem o punchline de você
Nothing you ever said was funny, man the punchline’s you
Um tempo para as palmeiras e o sol
One time for the palm trees and the sunshine
Duas vezes para os dois timers sendo indelicado
Two times for the two-timers being unkind
Confinado a uma mente pequena, mas o meu da culpa
Confined to a small mind, but the fault’s mine
Eu sempre manter a rastejar de volta através da faultline San Andreas
I always keep on crawling back across the San Andreas faultline
Eu continuo subindo subterrânea para suar
I keep on climbing underground to sweat out
Todos os meus princípios na escuridão com você neste mina de sal
All my principles in darkness with you in this salt mine
Onde estamos todos cegos, eu deveria cair para trás
Where we’re all blind, I should fall back
Eu sei que todos os sinais dizer que eu deveria parar
I know all signs say that I should halt
Mas aplauso I golfe para este falso porcaria
But I golf clap for this false crap
Mas a partir de agora otários falsificados chupar minha bola-saco, certo?
But from now on counterfeit suckers suck on my ball-sack, alright?
Direto para o coração da meia-noite
Straight through to your midnight heart
Direto para o coração da meia-noite
Straight through to your midnight heart
Agora você sabe que sua alma é escura
Now you know your soul is dark
Direto para o coração da meia-noite
Straight through to your midnight heart
Bem, eu fiz inimigos ao longo do passeio
Well I’ve made enemies along the ride
Temo que nunca poderia ser satisfeito
I’m afraid I could never be satisfied
Mas cada maneira que eu vire I tem pela frente
But each way that I turn I face ahead
Eu sei que você sabe que é tarde demais agora e sua alma é escura
I know you know it’s way too late now and your soul is dark
É filho da puta eu vejo através de você para o coração da meia-noite
Yeah motherfucker I see through you to your midnight heart
É difícil de se preocupar com merda estúpida de todos os tempos
It’s tough to care about stupid bullshit all of the time
Então eu tenho que dizer que estou contente que é o seu trabalho e não a minha
So I gotta say I’m glad that’s your job and not mine
Todo mundo tem um tema no topo da sua mente
Everybody’s got a topic at the top of their mind
A escolha de como você quer deixar sua vida ser definida
A choice of how you wanna let your life be defined
(É méis?) Que dorme ao redor é o seu gosto?
(is it honeys?) sleeping around is your taste?
(É dinheiro?) Você é o papel que perseguir?
(Is it money?) are you the paper you chase?
(Tipo de engraçado) Você disse que eu tenho jogado seguro
(Kinda funny) You said that I’ve been playing safe
Se você tem a voz mais valente dizer que a minha cara
If you got the bravest voice say that to my face
(É a sua carreira?) É uma merda para ouvir
(is it your career?) Is pretty shitty to hear
Mas eu dei uma olhada difícil no espelho, e eu fiz no retrovisor
But I took a difficult look in the mirror, and I checked in the rearview
Objetos nunca são o que parecem
Objects are never what they appear
O passado tende a olhar torto daqui
The past tends to look crooked from here
A máscara que eu colocar para fora do medo, as faixas que eu não colocar para fora
The mask that I put on out of fear, the tracks that I didn’t put out
Os fatos que eu mantidos fora do meu ouvido
The facts that I kept out of my ear
A folga que eu cortei as pessoas que não merecem é tragicamente claro
The slack that I cut people who didn’t deserve it is tragically clear
Não não não não este ano
No no no not this year
Eu não sou feito mudando ainda. Vou me estes joelhos velhos verificada
I’m not done changing yet. I’ll get these old knees checked
Eu não pode curvar-se para alguém que não respeito
I can’t bend over for someone I don’t respect
Bem, eu fiz inimigos ao longo do passeio
Well I’ve made enemies along the ride
Temo que nunca poderia ser satisfeito
I’m afraid I could never be satisfied
Mas cada maneira que eu vire I tem pela frente
But each way that I turn I face ahead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: