395px

O Pássaro Cuco

Watson Family

The Cuckoo Bird

Where were you when the train left town?
I'se standing on the corner with my head hung down.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
I wish to the Lord that train would wreck,
Kill the engineer and break the fireman's neck.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
Rations on the table, coffee's gettin' cold,
Some dirty rounder stole my jelly roll.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
There goes my girl, somebody bring her back,
'Cause she's got her hand in my money sack.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
Ah, she's rollin' on down the line now,
(spoken)
Ashes to ashes and dust to dust,
Lord show me a woman that a man can trust.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
Enough to make a man lonely. Oh yeah!
This is the way she sounded when she went outta hearin'. (spoken)

O Pássaro Cuco

Onde você estava quando o trem saiu da cidade?
Eu tava parado na esquina com a cabeça baixa.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Eu desejo ao Senhor que aquele trem descarrile,
Mate o maquinista e quebre o pescoço do bombeiro.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Ração na mesa, o café tá esfriando,
Algum vagabundo sujo roubou meu bolo.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Lá vai minha garota, alguém traz ela de volta,
Porque ela tá com a mão no meu saco de grana.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Ah, ela tá seguindo pela linha agora,
(falado)
Cinzas às cinzas e pó ao pó,
Senhor, me mostre uma mulher em quem um homem possa confiar.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
É o suficiente pra deixar um homem solitário. Oh é!
Assim ela soou quando saiu do meu alcance. (falado)