The Cuckoo Bird
Where were you when the train left town?
I'se standing on the corner with my head hung down.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
I wish to the Lord that train would wreck,
Kill the engineer and break the fireman's neck.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
Rations on the table, coffee's gettin' cold,
Some dirty rounder stole my jelly roll.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
There goes my girl, somebody bring her back,
'Cause she's got her hand in my money sack.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
Ah, she's rollin' on down the line now,
(spoken)
Ashes to ashes and dust to dust,
Lord show me a woman that a man can trust.
Hey that train, carried my girl from town,
Hey-yay, yea, hey-yay.
Enough to make a man lonely. Oh yeah!
This is the way she sounded when she went outta hearin'. (spoken)
O Pássaro Cuco
Onde você estava quando o trem saiu da cidade?
Eu tava parado na esquina com a cabeça baixa.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Eu desejo ao Senhor que aquele trem descarrile,
Mate o maquinista e quebre o pescoço do bombeiro.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Ração na mesa, o café tá esfriando,
Algum vagabundo sujo roubou meu bolo.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Lá vai minha garota, alguém traz ela de volta,
Porque ela tá com a mão no meu saco de grana.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
Ah, ela tá seguindo pela linha agora,
(falado)
Cinzas às cinzas e pó ao pó,
Senhor, me mostre uma mulher em quem um homem possa confiar.
Ei, aquele trem levou minha garota embora,
Ei-yay, é, ei-yay.
É o suficiente pra deixar um homem solitário. Oh é!
Assim ela soou quando saiu do meu alcance. (falado)