Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 26

Remnants Of a Burnt Mosque

Weapon

Letra

Remanescentes de uma mesquita queimada

Remnants Of a Burnt Mosque

Pela insolência dos parentesFor the insolence of kin
Por que absorver toda a culpa e mentiras?Why absorb all guilt and lies?
Sobrevoar o incipitSoar through the incipit
Caminho da mão esquerda através de alturas ferozes e alquímicasLeft hand path through fierce, alchemical heights
Quando você almeja poder e carne nuaWhen you crave power and naked flesh
O veneno inflama sua semente?Does venom inflame your seed?
Curse o portador fraco da virtudeCurse the weakling bringer of virtue
Esculpir sua pele justaCarve his righteous skin

Fornicar! Profanar! Pilares das IlusõesFornicate! Desecrate! Pillars of illusions
Erradicar! Subjugar! Pilares das IlusõesEradicate! Subjugate! Pillars of illusions
Fornicar! Profanar! Pilares das IlusõesFornicate! Desecrate! Pillars of illusions
Erradicar! Subjugar! Pilares das IlusõesEradicate! Subjugate! Pillars of illusions

Morando no paraíso perdidoDwelling in the paradise lost
Eu sirvo uma força singular de poder escuroI serve a singular force of dark might
Desovada dentro do útero da agitaçãoSpawned within the womb of unrest
Minha mente foi moldada em um cálice de incestoMy mind was shaped in a chalice of incest
Com orgulho eu aperto a tocha que ele deu!With pride I grip the torch that he bestowed!
Na malícia eu aceso seus santos sacramentosIn malice I ignite their holy sacraments
Minha força - enraizada no sigilo de LúciferMy strength - rooted in Lucifer's sigil
Minha recompensa: o selo de sua doutrinaMy reward: The seal of his doctrine

Eu estou acordado, não é um sonho!I am awake, it's not a dream!
Um império morto, luxúria tão requintadaA dead empire, such exquisite lust
O incenso sacudiu meu paradigma infantilThe incense shook my infant paradigm
Febre infectado de um hejab violadoInfected reek of a violated hejab
Aí está seu profeta fraco e fracoThere lies your feeble, limp prophet
Uma pilha esmagada de pureza e oraçõesA crushed heap of purity and prayers
Mensageiro asfixiado e mutiladoAsphyxiated and mutilated messenger
Empurrado na intolerância vil de satanásThrust into satan's vile intolerance

Veja o lago leviatã de crânios?See the leviathan lake of skulls?
Uma saga carmesim de muçulmanos queimou!A crimson saga of muslims burned!
Enquanto Mohammad chora (como um parasita quebrado)While mohammad weeps (like a broken parasite)
(E) apenas os mortos sussurram allahu - akbar(And) only the dead whisper allahu - akbar
Dos restos desta mesquita queimadaFrom the remnants of this burnt mosque
Um coven erguido para o ceifador sublimeA coven erected for the reaper sublime
Recite comigo os versos sagradosRecite with me, the sacred verses
Como a esfera exterior irrompe e desapareceAs the outer sphere erupts and subsides

Como eu sinto os elementos da eminência de satanásAs I feel the elements of satan's eminence
Terra, fogo, vento e água sucumbem como um só!Earth, fire, wind and water succumb as one!
Cuidado com os tambores que trovejam este aviãoBeware the drums that thunder this plane
Ecoando falha do filho bastardoEchoing failure of the bastard son
Oh castigado mujrim, você vai se curvar para mimOh chastised mujrim, you will bow to me
O sangue do cain corre pelas minhas veias!The blood of cain runs through my veins!
Pois eu sou o governante legítimo deste reinoFor I am the rightful ruler of this realm
Bismi iblis - em nome do anjo caído!Bismi iblis ‒ in the name of the fallen angel!

Grandes desertos cobertos de cinzas e ossosVast deserts covered in ashes and bones
Oceanos profundamente narrarOceans deep narrate
O ceifeiro ordenouThe reaper's ordain
Em sombras sinistras o corvo se afastaIn sinister shadows the raven departs
Sobre o céu noturno, guiado por lemes lunaresOver the night sky, guided by lunar helms
A foice da gnose pode ser a salvação que procuramosThe scythe of gnosis may be the salvation we seek
Ai; tão facilmente invisíveis meras restrições mortaisAlas; so easily unseen mere, mortal constraints
Para trilhar o caminho obscuro que os comandos da escuridãoTo tread the obscure path that darkness commands
Nossa carne de ligação é a mesquita que deve ser queimadaOur binding flesh is the mosque that must be burned

Aí está seu profeta fraco e fracoThere lies your feeble, limp prophet
Uma pilha esmagada de pureza e oraçõesA crushed heap of purity and prayers
Mensageiro asfixiado e mutiladoAsphyxiated and mutilated messenger
Empurrado na intolerância vil de satanásThrust into satan's vile intolerance
Veja o lago leviatã de crânios?See the leviathan lake of skulls?
Uma saga carmesim de muçulmanos queimou!A crimson saga of muslims burned!
Enquanto Mohammad chora (como um parasita quebrado)While mohammad weeps (like a broken parasite)
(E) apenas os mortos sussurram allahu - akbar(And) only the dead whisper allahu - akbar

Leia a escrituraRead the scripture
De morte e aiOf death and woe
Triunfos do malEvil triumphs
Minha palavra é leiMy word is law




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Weapon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção