Why Have You Brought Me Here?
Raoul:
Why have you brought me here?
Christine:
Don't take me back there!
Raoul:
We must return!
Christine:
He'll kill me!
Raoul:
Be still now.
Christine:
His eyes will find me there!
Raoul:
Christine, don't say that . . .
Christine:
Those eyes that burn!
Raoul:
Don't even think it . . .
Chrlstlne:
And if he has to kill
A thousand men -
Raoul:
Forget this waking nightmare . . .
Christine:
The phantom of the opera will kill . . .
Raoul:
This phantom is a fable, believe me.
Christine:
And kill again!
Raoul:
There is no phantom of the opera!
Christine:
My god, who is this man.
Raoul:
My god, who is this man.
Christine:
Who hunts to kill?
Raoul:
This mask of death . . .?
Christine:
I can't escape from him.
Raoul:
Whose is this voice you hear.
Christine:
I never will!
Raoul:
With every breath?
Both:
And in this labyrinth,
Where night is blind
The phantom of the opera is here:
Inside your/my mind . . .
Raoul:
There is no phantom of the opera!
Por Que Você Me Trouxe Aqui?
Raoul:
Por que você me trouxe aqui?
Christine:
Não me leve de volta pra lá!
Raoul:
Precisamos voltar!
Christine:
Ele vai me matar!
Raoul:
Fique calma agora.
Christine:
Os olhos dele vão me encontrar lá!
Raoul:
Christine, não diga isso . . .
Christine:
Aqueles olhos que queimam!
Raoul:
Nem pense nisso . . .
Christine:
E se ele tiver que matar
Mil homens -
Raoul:
Esqueça esse pesadelo acordado . . .
Christine:
O fantasma da ópera vai matar . . .
Raoul:
Esse fantasma é uma fábula, acredite em mim.
Christine:
E vai matar de novo!
Raoul:
Não existe fantasma da ópera!
Christine:
Meu Deus, quem é esse homem?
Raoul:
Meu Deus, quem é esse homem?
Christine:
Quem caça para matar?
Raoul:
Essa máscara da morte . . .?
Christine:
Eu não consigo escapar dele.
Raoul:
De quem é essa voz que você ouve?
Christine:
Eu nunca vou conseguir!
Raoul:
A cada respiração?
Ambos:
E neste labirinto,
Onde a noite é cega
O fantasma da ópera está aqui:
Dentro da sua/minha mente . . .
Raoul:
Não existe fantasma da ópera!