Tradução gerada automaticamente

People Of The Sun
Ween
Pessoas do Sol
People Of The Sun
É, a galera chegaYeah people come up
É, melhor aumentar o grave nessa aquiYeah, we better turn tha bass up on this one
Olha, desde 1516 mentes atacadas e vigiadasCheck it, since 1516 minds attacked and overseen
Agora rastejamos entre as ruínas desse sonho vazioNow crawl amidst the ruins of this empty dream
Com suas fronteiras e botas em cima de nósWit their borders and boots on top of us
Puxando as alavancas no chão de sua metrópole tóxicaPullin' knobs on the floor of their toxic metropolis
Mas como você vai conseguir o que precisa?But how you gonna get what you need ta get?
Os devoradores de entranhas, ensanguentados, ficam ofensivos como TetTha gut eaters, blood drenched get offensive like Tet
O quinto sol se põe, volta e reivindicaTha fifth sun sets get back reclaim
O espírito de Cuahtémoc vivo e indomadoTha spirit of Cuahtemoc alive an untamed
Agora enfrente o funk que tá saindo do seu alto-falante, na um Maya,Now face tha funk now blastin' out ya speaker, on tha one Maya,
MexicaMexica
Aquele urubu veio tentar roubar seu nomeThat vulture came ta try and steal ya name
Mas agora você tem uma arma, é, isso é para as pessoas do solBut now you got a gun, yeah this is for the people of the sun
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo! Uh!It's comin' back around again! Uh!
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo! Uh!It's comin' back around again! Uh!
É, nunca esqueça que o chicote estalou suas costasYeah, neva forget that tha wip snapped ya back
Sua coluna quebrou por causa do tabaco, oh, eu sou o homem Marlboro, uhYa spine cracked for tobacco, oh I'm the Marlboro man, uh
Nosso passado explodindo nos versosOur past blastin' on through the verses
Brigadas de táxis rolando Broadway como carros funeráriosBrigades of taxi cabs rollin' Broadway like hearses
Tropas tirando zoots, tiros de névoa vermelha,Troops strippin' zoots, shots of red mist,
Sangue de marinheiros no convés, venha irmã, resistaSailors blood on tha deck, come sista resist
Da era do terror, confira essa lente fotográfica,From tha era of terror check this photo lens,
Agora a cidade dos anjos faz a limpeza étnicaNow tha city of angels does the ethnic cleanse
Uh, cabeças balançando ao funk que sai do seu alto-falante, na um Maya,Uh, heads bobbin' to tha funk out ya speaker, on tha one Maya,
MexicaMexica
Aquele urubu veio tentar roubar seu nomeThat vulture came to try and steal ya name
Mas agora você encontrou uma arma, você é história, isso é para as pessoasBut now you found a gun, you're history, this is for the people
do solof the sun
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo! É!It's comin' back around again! Yeah!
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Está voltando de novo!It's comin' back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo!It's comin' back around!
Das pessoas do solOf the sun
Pessoas do Sol (Original, como em Bombas & Balas)People Of The Sun (Original, as on Bombs & Bullets)
Filho da puta tá dentro, nadando em um mar de funkBastard son is in, swimin' in a sea of funk
Limpe a pista, eu vou ter que te enterrarClear the lane, I'm gonna have to dunk ya
Pra cima e pra baixo como um donut em uma bebida cafeinadaUp and down like a donut in a caffeinated drink
Então leve a pia, eu vou te levar ao limiteSo take the sink, I'll take ya to the brink
Confira o estilo robusto que eu trago (algumas versões dizemCheck the rugged style I flip (some versions say
"trazer")"bring")
Se o preço estiver certo, eu te levo em uma viagemIf the price is right, I'll take you on a trip
No meu velho '62, bicolor branco e azulIn my old school '62, two-tone white and blue
Um que você nunca vai querer encararOne that ya never wanna step to
Enfrente minha linha de baixo, sinta a terra tremendoFace my baseline, feel the earth quaking
O suor tá no local em AppamatoxSweat is on site at appamatox
Confundido com minha culturaMistakin' for my culture
Garotos brancos que vieram e tentaram roubar meu nomeWhite boys who came and tried to steal my name
Mas agora eu tenho uma arma, isso é para as pessoas do sol!But now I got a gun, this is for the people of the sun!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo!It's coming back around again!
É, tá voltando de novo!Yeah it's coming back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
ÉYeah
Eu não sou um silencioso, eu sou um desafiador,I'm not a silent one, I'm a defiant one,
Nunca o normal, porque eu sou o filho da putaNever the normal one, 'cause I'm the bastard's son
Viaje antes que o céu dê à luzTrip the way before the sky gives birth
E agora eu viajo da mãe terraAnd now I trip the way from mother earth
Estou arrancando um, grande pedaço do funkI'm tearin' off a, big fat chunk of the funk
Limpe a pista, eu tenho que enterrar, nunca fume o skunkClear the lane I gotta dunk, never smoke the skunk
Ou o cestOr the cest
O Humboldt, o showman do budaThe Humboldt, the showman of the buddha
Tenho um produto de seis tiros, então dane-se o hootaGotta product six shooter, so fuck the hoota
Enfrente as linhas de baixo, sinta a terra tremendoFace the baselines feel the earth quakin
O suor tá no local em AppamatoxSweat is on site at appamatox
Confundido com minha cultura,Mistaken for my culture,
Garotos brancos que vieram e tentaram roubar meu nomeWhite boys who came and tried to steal my name
Mas agora eu tenho uma arma, isso é para as pessoas do sol!But now I got a gun, this is for the people of the sun!
Está voltando de novo!It's coming back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Está voltando de novo!It's coming back around again!
É, tá voltando de novo!Yeah it's coming back around again!
Isso é para as pessoas do sol!This is for the people of the sun!
Para o sol!For the sun!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ween e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: