Kaputt!
Ich frage mich seit vielen Jahren
Warum ich nicht mehr traurig werde
Ich fühle mich verloren
Verlassen auf verbrannter Erde.
Ich kenne keine Reue mehr
Mir schwindet die Geduld
Ich sehe mich als Opferlamm
Nein, mich trifft keine Schuld.
Kaputt!
Kaputt!
Ich bin ka-ka-kaputt!
Ich frage mich seit Ewigkeiten
Warum ich nicht mehr lächeln kann
Dabei sah ich mich manches Mal
In einem großen Spiegel an.
Wenn meine Blicke töten könnten
Ich wäre längst an mir gestorben
Ich hätte mich selbst tot geglotzt
Ich habe mich mir selbst verdorben.
Rede nicht von Sonnenschein
Sonst schlag ich dir den Schädel ein.
Meine Augen weinen Blei
Mein rechter, rechter Platz wird frei.
Sprich bloß nicht vom Glücklichsein
Sonst hörst du bald die Engelein
Das Leben ist mir einerlei
Ich wünsche mir den Tod herbei.
Quebrado!
Eu me pergunto há muitos anos
Por que não fico mais triste
Me sinto perdido
Abandonado em terra queimada.
Não conheço mais arrependimento
Minha paciência tá acabando
Me vejo como um cordeiro
Não, eu não sou culpado.
Quebrado!
Quebrado!
Eu tô ka-ka-quebrado!
Eu me pergunto há uma eternidade
Por que não consigo mais sorrir
Já me vi várias vezes
Em um grande espelho.
Se meus olhares pudessem matar
Eu já teria morrido de mim mesmo
Eu teria me matado de tanto olhar
Eu me estraguei pra mim mesmo.
Não fala de sol
Senão eu te dou uma porrada na cabeça.
Meus olhos choram chumbo
Meu lugar à direita tá livre.
Não fala de ser feliz
Senão logo ouve os anjinhos
A vida pra mim não vale nada
Eu desejo a morte pra mim.