Du lieber, heil'ger, frommer Christ
Du lieber, heil'ger, frommer Christ,
der für uns Kinder kommen ist,
damit wir sollen weiß und rein
und rechte Kinder Gottes sein.
Du Licht, vom lieben Gott gesandt
in unser dunkles Erdenland,
Du Himmelslicht und Himmelsschein
damit wir sollen himmlisch sein.
Du lieber, frommer, heil'ger Christ,
weil heute Dein Geburtstag ist,
drum ist auf Erden weit und breit
bei allen Kindern frohe Zeit.
O segne mich, ich bin noch klein,
o mache mir das Herze rein,
o bade mir die Seele hell
in Deinem reinen Silberquell! (in Deinem reichen Himmlesquell!)
Daß ich wie Engel Gottes sei,
in Demut und in Liebe treu,
daß ich Dein bleibe für und für,
Du heil'ger Geist, das schenke mir! (o heil'ger Christ, das schenke mir!)
Ó querido, santo e terno Cristo
Ó querido, santo e terno Cristo,
que veio por nós, crianças, aqui,
para que possamos ser puros e limpos
como verdadeiros filhos de Deus.
Ó luz, enviada pelo bom Deus
neste nosso mundo tão escuro,
ó luz do céu e brilho divino
para que possamos ser celestiais.
Ó querido, santo e terno Cristo,
hoje é o seu aniversário,
por isso, em toda a terra e em todo lugar
é tempo de alegria para todas as crianças.
Ó abençoa-me, sou ainda pequeno,
ó purifica meu coração,
ó banha minha alma com luz
na sua fonte pura de prata! (na sua rica fonte celestial!)
Que eu seja como os anjos de Deus,
em humildade e amor leal,
que eu seja seu para sempre,
ó santo Espírito, isso me conceda! (ó santo Cristo, isso me conceda!)