Tradução gerada automaticamente
Kling Glöckchen, klingelingeling
Weihnachtslieder
Ding Dong, Dindon
Kling Glöckchen, klingelingeling
Ding, sininho, dindon,Kling, Glöckchen, klingelingeling,
ding, sininho, ding.kling, Glöckchen, kling.
Deixem-me entrar, crianças,Laßt mich ein, ihr Kinder,
é tão frio o inverno;s'ist so kalt der Winter;
abracem-me as portas,öffnet mir die Türen,
não me deixem congelar!laßt mich nicht erfrieren!
Ding, sininho, dindon,Kling, Glöckchen, klingelingeling,
ding, sininho, ding.kling, Glöckchen, kling.
Ding, sininho, dindon,Kling, Glöckchen, klingelingeling,
ding, sininho, ding.kling, Glöckchen, kling.
Meninas e meninos,Mädchen hört, und Bübchen,
abracem meu quartinho,macht mir auf das Stübchen,
trago muitos presentes,bring' euch viele Gaben,
vocês vão ficar contentes!sollt euch d'ran erlaben!
Ding, sininho, dindon,Kling, Glöckchen, klingelingeling,
ding, sininho, ding.kling, Glöckchen, kling.
Ding, sininho, dindon,Kling, Glöckchen, klingelingeling,
ding, sininho, ding.kling, Glöckchen, kling.
As velas brilham forte,Hell erglühn die Kerzen,
abracem-me com sorte,öffnet mir die Herzen,
quero viver feliz,will drin wohnen fröhlich,
criança boa, que é um bis!frommes Kind, wie selig!
Ding, sininho, dindon,Kling, Glöckchen, klingelingeling,
ding, sininho, ding.kling, Glöckchen, kling.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Weihnachtslieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: