Tradução gerada automaticamente
Süßer die Glocken nie klingen
Weihnachtslieder
Ser não Glocken as lâminas
Süßer die Glocken nie klingen
Mais doce nunca os sinos de som,Süßer die Glocken nie klingen,
quanto à época de Natal:als zu der Weihnachtszeit:
'Tis como se os anjos cantams'ist, als ob Engelein singen
retorno de paz e alegria.wieder von Frieden und Freud'.
Como eles cantam na noite feliz,Wie sie gesungen in seliger Nacht,
enquanto eles cantavam na noite feliz.wie sie gesungen in seliger Nacht.
Sinos com som sagrado,Glocken mit heiligem Klang,
som ao longo do terreno.klingen die Erde entlang.
O, quando os sinos tocar para fora,O, wenn die Glocken erklingen,
logo ela ouve o menino Jesus:schnell sie das Christkindlein hört:
faz do céu, em seguida, swing,tut sich vom Himmel dann schwingen,
corre para a terra '.eilet hernieder zur Erd'.
Abençoar o pai, mãe, filho,Segnet den Vater, die Mutter, das Kind,
abençoar o pai, mãe, criança.segnet den Vater, die Mutter, das Kind.
Sinos com som sagrado,Glocken mit heiligem Klang,
Lâmina ao longo do chão.Klingen die Erde entlang.
Klinget de sons lindaKlinget mit lieblichem Schalle
do outro lado do mar,über die Meere noch weit,
que apreciá-lo allldaß sich erfreuen doch allle
abençoado Natal.seliger Weihnachtszeit.
Todos se alegram com o belo canto ",Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang',
alegrar-se com todas as músicas do maravilhoso ".alle aufjauchzen mit herrlichem Sang'.
Sinos com som sagrado,Glocken mit heiligem Klang,
Lâmina ao longo do chão.Klingen die Erde entlang.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Weihnachtslieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: