CNR
CNR
Charles Nelson Reilly era um homem poderoso
Charles Nelson Reilly was a mighty man
O tipo de homem que você não desrespeitaria
The kind of man you'd never disrespect
Ele mede 2,45 metros de altura, usa óculos, e tem um terceiro mamilo atrás do pescoço
He stood eight feet tall, wore glasses, and had a third nipple on the back of his neck
Ele come seu próprio peso em carvão, excreta diamantes todo dia
He ate his own weight in coal, excreted diamonds everyday
Ele poderia te jogar escada abaixo, mas você amaria ele mesmo assim
He could throw you down a flight of stairs, but you still would love him anyway
É, você sabe que amaria ele mesmo assim
Yeah, you know you'd love him anyway
Charles Nelson Reilly venceu o Tour de France com dois pneus vazios e sem a corrente
Charles Nelson Reilly won the Tour de France with two flat tires and a missing chain
Ele treinou uma cascavel pra cuidar da roupa, eu tô dizendo o homem é insano
He trained a rattlesnake to do his laundry, I'm telling you the man was insane
Ele poderia te arrancar o coração ainda batendo, e te mostrar antes que você morra
He could rip out your beating heart, and show it to you before you died
Todo dia ele faz o anfitrião do Match Game dar a ele um passeio de cavalinho
Everyday he' make the host of Match Game give him a piggyback ride
É, duas horas de cavalinho, manda ver Gene!
Yeah, two hour piggyback ride, giddy up Gene
Guerreiro Ninja, mestre do disfarce
Ninja warrior, master of disguise
Ele poderia derreter seu cérebro com seus olhos de raio laser, oh yeah
He could melt your brain with his laser-beam eyes, Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Ele tem sua própria fila no DMV
He had his own line at the DMV
Ele faz um doçe, doçe amor com um peixe-boi
He made sweet, sweet love to a manatee
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah, taí algo pra se ver, tô falando
Oh yeah, that was something to see, I tell ya
Charles Nelson Reilly descobriu a fusão a frio, mas ele nunca disse a ninguém
Charles Nelson Reilly figured out cold fusion, but he never ever told a soul
Eu vi o homem abrir a boca, e engolir um Wolkswagen inteiro
I've seen the man unhinge his jaw, and swallow a Volkswagen whole
Ele esmagaria sua cara com uma pá se você não o tratasse como uma estrela
He'd bash your face in with a shovel if you didn't treat him like a star
Você poderia cuspir no vento, ou puxar a capa do Superman
You could spit at the wind, or tug at Superman's cape
Mas o Senhor sabe que você não se meteria com o CNR
But Lord knows you don't mess around with CNR
Não, não, não
No, no, no
Tô falando sobre o CNR
Talkin' about CNR
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de "Weird Al" Yankovic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: