Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 312
Letra

Coisa da Ilha

Isle Thing

Conheci uma garotaMet this fine young thing
Na loja do bairroAt the local Circle K
Marcamos um encontro às oito e meiaWe made a date for a half past eight
E eu pensei: "Que que é isso?"And I said, "What the hey?"

Então fui até a casa delaSo I journeyed to her crib
E entrei sem avisarAnd I let myself inside
A mina tava jogada no sofáThat chick was slouched down on the couch
Acho que a cabeça dela já eraI think her brain was fried

Não consegui entenderCouldn't figure it out
Ela nem olhava pra mimShe wouldn't even look at me
Então vi os olhos dela, tava hipnotizadaThen I saw her eyes, she was hypnotised
Colada na TVCold glued to her TV

"E aí, qual é a sua, boneca?"Hey, what's your problem baby doll
Vamos dar uma escapada"Let's have a little fling"
Ela disse: "Ô seu bobo, fica na boaShe said, "Hey you fool, now just be cool
Tô assistindo aquele negócio do Gilligan"I'm watchin' that Gilligan's Isle thing"

Coisa da ilhaIsle thing
Coisa da ilha, coisa da ilha, coisa da ilhaIsle thing, isle thing, isle thing

Assistindo a noite todaWatchin' all night
Deve ter sido uma maratonaMusta, been a marathon
Eu tava de boa, os episódios não paravamI was bummin', those shows kept comin'
Aqui tá o que rolavaHere's what was goin' on

Esses náufragos estavam perdidosThese Castaways were stranded
Numa ilha no marOn this island out at sea
Um deles se chamava GilliganOne of them called Gilligan
Então vamos nomeá-lo assimSo let's name him after m

Ele estragava todo resgateHe'd mess up every rescue
Cara, aquele primeiro oficial era um sacoMan, that first mate was illin'
Se eu fosse um daqueles náufragosIf I was one of those Castaways
Acho que eu mataria eleI think I'd probably kill 'im

Mais ou menos nessa horaJust about that time
O telefone começou a tocarTelephone began to ring
Ela disse: "Deixa pra lá, minha máquina atendeShe said, "Just let it, my machine'll get
Estamos assistindo o negócio do Gilligan"We're watchin' the Gilligan's Isle thing

Coisa da ilhaIsle thing
Ela ama aquele negócio do GilliganShe loves that Gilligan's Isle thing
Coisa da ilha, coisa da ilha, coisa da ilhaIsle thing, isle thing, isle thing
Por favor, amor, amor, por favorPlease, baby, baby, please

Eu gosto do professorI like the professor
Ele sempre salva a páHe always saves their butts
Ele poderia construir um reator nuclearHe could build a nuclear reactor
Com um par de cocosFrom a clouple' of coconuts

Ela disse: "Aquele cara é um gênio"She said, "That guy's a genius"
Eu balancei a cabeça e riI shook my head and laughed
Eu disse: "Se ele é tão bom, me diz por queI said, "If he's so fly, they tell me why
Ele não conseguiu fazer uma jangada decente"He couldn't build a lousy raft"

E já que estamos nesse assuntoAnd while we're on the subject
Vou te dizer uma coisa certaI'll tell you one thing for sure
Aqueles caras trouxeram muita coisaThose homeboys brought an awful lot
Pra apenas um passeio de três horasFor just a three hour tour

Então a mãe dela entrou no quartoThen her mom came in the room
Foi meio constrangedorIt was kind of embarrasing
Ela disse: "Ei vocês dois, eu já fui como vocêsShe said, "Hey you two, I was once like you
E eu amava aquele negócio do Gilligan"And I loved that Gilligan's Isle thing"

Coisa da ilhaIsle thing
Ela assistia aquele negócio do GilliganShe'd watch that Gilligan's Isle thing
Por favor, amor, amor, por favorPlease, baby, baby, please

O capitão tá na redeSkipper's in a hammock
Ele tá parecendo meio gordinhoHe's looking kinda fat
Ele ficava puto e batiaHe'd throw a fit and then he'd hit
No velho Gilligan com o chapéuOld Gilligan with his hat

A Sra. Hal tinha tudoMrs. Hal had it goin' on
Mas o Sr. Hal era mais chatoBut Mr. Hal was meaner
A Ginger e a Mary Anne podiam ter usadoGinger and Mary Anne could've used
Um pouco de um medina funkySome funky cold medina (?)

Eu realmente tava curtindo esse showI was really diggin' this show
Não sabia o que fazerI didn't know what to do
Parecia que eu tava viciadoIt kinda looked like I was hooked
Agora sou um viciado tambémNow I'm an addict too

Eu conheço cada episódio de corI know each episode by heart
Agora sou o rei das reprisesNow I'm the rerun king
E em cada encontro a gente fica acordado até tardeAnd on every date we both stay up late
E assiste o negócio do GilliganAnd we watch the Gilligan's Isle thing

Coisa da ilhaIsle thing
Até logo, camaradinhaHasta la vista, little buddy
Negócio do Gilligan, coisa da ilha, coisa da ilhaGilligan's Isle thing, isle thing, isle thing

Composição: Marvin Young / Matt Dike / Michael Ross / Weird Al Yankovic. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de "Weird Al" Yankovic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção