Constipated
"Weird Al" Yankovic
Constipado
Constipated
Uh huh, queijo extra
Uh, huh, extra cheese
Uh huh, uh huh, guarde um pedaço pra mim.
Uh, huh, uh, huh, save a piece for me
Festa da pizza na sua casa
Pizza party at your house
Eu fui só dar uma olhada
I went just to check it out
19 fatias grandes
19 extra larges
Que vergonha, ninguém veio
What a shame, no one came
Só nós, comendo tudo sozinhos
Just us, eatin' all alone
Você disse: leve a pizza para casa
You said take the pizza home
Não tem sentindo desperdiçar tudo isso
No sense lettin' all this go to waste
Então eu enfrentei
So then I faced
Pizza o dia inteiro, todo dia, tem queijo todo tempo
Pizza all day, and everyday, there's cheese round the clock
Ela está me entupindo, e eu não me importo pelo mal-estar
It's gettin' me blocked, And I sure don't care for irregularity
Me diga
Tell me
Por que você tem que me deixar tão mal?
Why'd you have to go and make me so constipated?
Porque agora mesmo eu faria qualquer coisa só pra evacuar minhas entranhas
Cos' right now I'd do anything to just get my bowels evacuated
No banheiro
In the bathroom.
Eu sento e espero e espremo e suo e gemo
I sit and I wait and I strain and I sweat and I clench and I
e sinto uma dor
feel the pain
Oh, deveria ter tomado laxante ou irrigado meu intestino
Oh, should've taken laxatives or had my colon irrigated.
Não, não, não
No, no, no
Eu estava me sentido pra baixo
I was feelin' pretty down
Até que minha namorada chegou
'Til my girlfriend came around
Nós somos tão parecidos em tudo, eu tenho que admitir
We're just so alike in every way, I gotta say
De fato, eu pensei que deveria
In fact, I just thought I might
Levantar a questão alí, naquela noite
pop the question there that night
Eu a beijava tão suavemente
I was kissing her so tenderly
Mas eu estava aflito
But woe is me
Quem imaginaria, seu brasão de família
Who would have guessed, her family crest
De repente eu vejo, tatuado em sua coxa
I suddenly spy, tattoo'd on her thigh
E bosta, igualzinho ao que eu tenho em mim
And son of a gun, it's just like the one on me
Me diga
Tell me
Como eu iria saber que nós dois éramos parentes?
How was I supposed to know we were both related?
Acredite-me, se eu soubesse que ela era minha prima nós nunca teríamos ficado
Believe me, if I knew she was my cousin we never would have dated
O que fazer agora?
What to do now?
Eu deveria ir em frente e gozar e acertar o alvo e ter filhos com
Should I go ahead and propose and get hitched and have kids with
11 dedos nos pés
11 toes
E mudar para o Alabama onde esse tipo de coisa é tolerado?
And move to Alabama where that kind of thing is tolerated
Não, não, não.
No, no, no
(Não, não, não)
(No, no, no)
Ooh, eu tinha tanta coisa em mente
Ooh, I had so much on my mind
Eu achei que talvez eu resolvesse
I thought maybe I'd unwind
Tentar colocar tudo pra fora na nova montanha-russa
Try out that new roller coaster ride
E o guia
And the guide
Disse para não ficar de pé, mas isso é besteira
Said not to stand, but that's a demand
O que poderia acontecer, eu coloquei os pés
That I couldn't meet, I got on my feet
E fiquei de pé e bati de cabeça sabe
And stood up instead and knocked off my head you see
Me diga
Tell me
Por que eu tinha de insistir e me decapitar?
Why'd I have to go and get myself decapitated?
Isso é realmente uma super inconveniência, oh cara, eu realmente odiei aquilo
This really is a major inconvenience, oh man I really hate it
Agora é uma merda
It's such a drag now
Eu não posso comer, não posso respirar, não posso berrar, não posso zoar ou
I can't eat, I can't breathe, I can't snore, I can't belch or
Azarar mais,
yodel anymore
Não posso cuspir ou escarrar ou até mesmo ler Sports Illustrated
Can't spit or blow my nose or even read Sports Illustrated
Oh não!
Oh, no!
Por que eu tinha que insistir e me mutilar todo?
Why'd I have to go and get myself all mutilated?
Eu tenho que dizer, a vida sem uma cabeça me deixa meio irritado
I gotta tell ya, life without a head kinda makes me irritated
Que porra
What a bummer
Eu não posso piscar , não posso tossir, não posso espirrar
I can't blink, I can't cough, I can't sneeze
Mas minha garganta está curtindo uma bela brisa agora
But my neck is enjoying a pleasant breeze now
Nunca mais foi o mesmo desde que minha cabeça e eu nos separamos.
Haven't been the same since my head and I were separated
Não, não, não
No, no, no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de "Weird Al" Yankovic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: