Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 3.226

Trapped In The Drive-Thru

"Weird Al" Yankovic

Letra

Preso no Drive-thru

Trapped In The Drive-Thru

Sete horas da noite
Seven o'clock in the evening

Assistindo alguma coisa estúpida na TV
Watchin somethin' stupid on TV

Estou viajando no sofá
I'm zoned out on the sofa

Quando minha esposa entra na sala e me vê
When my wife comes in the room and sees me

Ela pergunta está passando Behind The Music
She says is this Behind The Music

Com Lynyrd Skynyrd?
With Lynard Skynard?

E eu digo eu não sei
And I say I don't know

Digo está ficando tarde, o que vai ter para o jantar?
Say, it's gettin' late watcha wanna do for dinner?

Ela diz eu meio que comi bastante no almoço
She says I kinda had a big lunch

Então não estou super faminta
So I'm not super hungry

Eu disse bem você sabe, querida, eu também não
I said well you know, baby, I'm not starvin' either

Estou morrendo de fome, mas eu poderia comer
But I could eat

Ela disse o que você está pensando?
She said so whadya have in mind?

Eu disse eu não sei e você?
I said I don't know what about you?

Ela disse eu não me importo, se você está com fome, vamos comer
She said I don't care, if you're hungry, let's eat

Eu disse é o que faremos!
I said that's what we're gonna do!

Mas primeiro você deve me contar
But first you gotta tell me

O que você quer comer!
What it is you're hungry for!

E ela disse deixe-me pensar
And she says let me think

O que sobrou na nossa geladeira?
What's left in our refridgerator?

Eu disse bem, tem atum, eu sei
I said well, there's tuna, I know

Ela disse estragou semana passada!
She said that went bad a week ago!

Eu disse o chili está ok?
I said is the chili ok?

Ela disse você terminou com ele ontem!
She said you finished that yesterday!

Eu levantei e disse
I hopped up and I said

Eu não sei, você quer pedir comida?
I don't know, do you want to get something delivered?

E ela porque eu ia querer fígado? (paranomásia, impossível traduzir)
She's like why would I want to eat liver?

Eu nem gosto de fígado!
I don't even like liver!

E eu não, eu disse pedir comida
I'm like no, I said 'delivered'

E ela eu ouvi você falar fígado!
She's like I heard you say liver!

E eu eu deveria saber o que eu falei
I'm like I should know what I said

E ela tanto faz, eu só não quero comer fígado!
She's like whatever, I just don't want any liver!

Bem, eu ia dizer algo
Well I was gonna say something

Mas meu celular começou a tocar
But my cell phone started to ring

Quem poderia estar ligando para mim?
Now who could be callin' me?

Bem, eu olhei o identificador de chamadas
Well I checked my caller id

Era apenas o primo larry
It was just cousin larry

Ligando pela terceira vez hoje
Callin' for the third time today

Minha esposa disse deixe ir para a caixa postal
My wife said let it go to voicemail

Eu disse ok
I said, ok

Onde estávamos? Oh, o jantar, certo
Where were we? Oh, dinner, right

Então o que você quer fazer?
So what d'ya want to do?

Ela disse por que você não prepara algo na cozinha?
She said why don't you whip up somethin in the kitchen?

É eu disse por que não você?
Yeah, I said, why don't you?

E então ela disse amor, nós não podemos sair para jantar por favor?
And then she said baby, can't we just go out to dinner, please?

Eu disse não
I says no

Ela disse sim
She says yes

Eu disse não
I says no

Ela disse sim
She says yes

Eu disse não
I says no

Ela disse sim
She says yes

Oh, aqui estão suas chaves
Oh, here's your keys

Eu me aproximo um pouco
I step a little bit closer

Digo ok, onde você quer ir?
Say ok, where ya want to go?

Ela disse que tal o ivy?
She says how about the ivy?

Eu disse é, bem eu não sei
I said yeah, well I don't know

Não estou a fim de me preparar todo
I don't feel like gettin all dressed up

E comer comida cara
And eatin' expensive food

Ela disse olive garden?
She's says olive garden?

Eu disse nah, não estou no clima
I say nah, I'm not in the mood

E burrito king iria me dar gases
And burrito king would make me gassy

Sem dúvida
There's no doubt

Ela disse então esqueça
She says just forget about it

Eu disse não, eu juro que vou te levar pra sair!
I said no, I swear I'm gonna take you out!

Então eu tive uma ideia
Then I get an idea

Eu disse eu sei o que faremos!
I says I know what we'll do!

Ela disse o quê?
She says what?

Eu disse advinha
I say guess

Ela disse o quê!
She says what?

Eu disse iremos ao drive-thru!
I say we're goin' to the drive-thru!

Então saímos pela porta da frente
So we head out the front door

Abrimos a porta da garagem
Open the garage door

Então eu abro as portas do carro
Then I open the car doors

E entramos pelas portas do carro
And we get in those car doors

Ponho minha chave na ignição
Put my key in the ignition

Então eu viro a chave
And then I turn it sideways

Então apertamos os cintos
Then we fasten our seat belts

E vamos para a rua
As we pull out the driveway

Então dirigimos para o drive-thru
Then we drive to the drive-thru

Indo para o drive-thru
Heading off to the drive-thru

Nos aproximando do drive-thru
We're approaching the drive-thru

Chegando perto do drive-thru
Getting close to the drive-thru!

Quase lá no drive-thru
Almost there at the drive-thru

Agora estamos no drive-thru
Now we're here at the drive thru

Aqui na fila do drive-thru
Here in line at the drive-thru

Eu falei do drive-thru?
Did I mention the drive-thru?

Bem, aqui estamos
Well here we are

Na fila do drive-thru, ela e eu
In the drive-thru line, me and her

Carros na nossa frente, carros atrás de nós
Cars in front of us, cars in back of us

Todos esperando para pedir
All just waiting to order

Tem um idiota num volvo
There's some idiot in a volvo

Com o farol alto atrás de mim
With his brights on behind me

E ponho o corpo pra fora da janela e grito
I lean out the window and scream

Ei o que você está tentando fazer, me cegar?
Hey, whatcha tryin to do, blind me?

Minha esposa disse talvez deveríamos estacionar
My wife says maybe we should park

Nós podemos comer lá dentro
We could just go eat inside

Eu disse estou usando pantufas de coelhinho
I said I'm wearin' bunny slippers

Então não vou sair do carro
So I ain't leavin' this ride

Agora uma mulher numa caixa de som diz
Now a woman on a speaker box

Posso anotar seu pedido, por favor?
Is sayin' can I take your order, please?

Eu disse sim, você certamente pode
I said yes indeed, you certainly can

Nós gostaríamos de dois hambúrgueres com cebola e queijo
We'd like two hamburgers with onions and cheese

Então minha esposa disse
Then my wife says

Querido, espere um pouco, eu mudei de ideia!
Baby, hold on, I've changed my mind!

Acho que quero uma sanduíche de
I think I'm gonna have a chicken sandwich

Frango dessa vez
Instead, this time

Eu disse você sempre come x-burguer!
I said you always get a cheeseburger!

Ela disse não é o que eu quero
She says that's not what I'm hungry for

Eu pus minhas mãos na cabeça e gritei
I put my head in my hands and screamed

Não sei mais quem você é!
I don't know who you are anymore!

A voz na caixa de som diz
The voice on the speaker says

Eu não tenho o dia todo!
I don't have all day!

Eu disse então anote nossos pedidos
I said then, take our order

E sairemos daqui!
And we'll be on our way!

Eu quero um sanduíche de frango
I wanna get a chicken sandwich

E um x-burguer também
And I want a cheeseburger, too

E ela você quer cebolas nisso?
She's like you want onions on that?

E eu sim, eu já te disse que quero
I'm like yeah, I already said that I do

Além disso, queremos batatas curly
Plus we need curly fries

E não ouse esquecer!
And don't you dare forget it!

E duas cervejas médias
And two medium root beers

Não, só uma, nós iremos dividir
No, just one, we'll split it

Então eu disse eu estou achando que
Then I said I'm guessin' that

Você não é muito brilhante
You're probably not too bright

Então me diga meu pedido
So read me back my order

Vamos ter certeza que você anotou certo
Let's make sure you got it right

Ela disse um: Você quer um sanduíche de frango
She says one, you want a chicken sandwich

Dois: Você quer um x-burguer
Two, you want a cheeseburger

Três: Batatas curly e uma cerveja grande
Three, curly fries, and a large root beer

Pare, não diga mais nada!
Stop, don't go no further!

Eu nunca pedi uma cerveja grande
I never ordered a large rootbeer

Disse média, não grande!
I said medium, not large!

Então ela disse nós estamos com uma promoção
Then she says we're havin' a special

Tamanho grande sem custo adicional
I supersized you at no charge

Oh e tudo que
Oh and that's all

Eu consegui dizer era oh
I could say, was oh

Ela disse agora tem algo mais
And she says now there is somethin' else

Que eu acho que você deve saber
That I really think you should know

Você pode ter refil ilimitado
You can have unlimited refills

Por apenas mais 25¢
For just a quarter more

Eu disse ótimo, mas estamos no drive-thru
I say great, except we're in the drive thru

Pra que eu iria querer isso?
So what would I want that for?

Então ela disse espere um minuto
Then she says wait a minute

Sua voz é tão familiar, ei, é o paul?
Your voice sounds so familiar hey, is this paul?

E minha esposa começa tipo não, este não é o paul!
And my wife is all like no, that ain't paul

Agora conte-me quem é esse paul!
Now tell me, who's this paul?

Ela disse oh, é só um cara
She says oh, he's just some guy

Que vai pra escola comigo
Who goes to school with me

Eu sentei atrás dele ano passado
I sat behind him last year

E colei na prova de geometria
And I copied off him in geometry

Eu disse eu conheço um cara chamado paul
I said I know a guy named paul

Ele era meu encanador
He used to be my plumber

Ele era prematuramente careca
He was prematurely bald

E se mudou para pittisburgh no último verão
And he moved to pittsburgh last summer

Ele também tinha problemas na bexiga
He also had bladder problems

E uma infecção bem ruim no dedão
And a really bad infection on his toe

Ela disse senhor, por favor, você pode para por aí
And she said mister, please, you can stop right there

É muito mais do que eu precisava saber!
That's way more than I needed to know!

Então nos dois ficamos quietos
And then we both were quiet

E as coisas ficaram muito tensas
And things got real intense

E ela disse próxima janela por favor
Then she says next window please

Será 5 dólares e 82 centavos
That'll be five dollars and eighty two cents

Então seguimos a fila
So we inched ahead in line

Nos movendo bem devagar
Movin' painfully slow

Eu fiquei meio entediado
I got a little bored

Então liguei o rádio
So I turned on the radio

Clique desliguei
Turned it off

Pois minha mulher estava ficando com dor de cabeça
Because my wife was getting a headache

Então ficamos quietos
So we both just sat there quietly

Pelo bem dela
For her sake

Então eu olhei pra ela
Then I looked at her

E ela olhou pra mim
And she looked back at me

E eu disse hum
And I said hum

Eu acho que você tem algo nos dentes
I think you have somethin' in your teeth

Ela virou a cabeça
She turned away from me

E depois virou de novo e disse peguei?
And then turned back and said did I get it?

Eu disse sim, quer dizer, a maioria
I said yeah, well, I mean, most of it

Mas não esquenta
But hey, ya know, don't sweat it

E ela disse e agora?
Then she said how about now?

E eu sim, quase
I said yeah, almost

Tem um pedacinho ali, mas não se preocupe
There's still a little bit there

É só um pedaço de torrada
But don't worry, it's probably just a piece of toast

Agora estamos na janela de pagamento
Now we're at the pay window

Ou qualquer coisa do tipo
Or whatever you call it

Ponho a mão no meu bolso
Put my hand in my pocket

Não acredito que não tem carteira!
I can't believe there's no wallet

E a moça na janela diz
And the lady at the window's like

Bem, bem será 5 e 82
Well, well that'll be five eighty two

Eu virei pra minha esposa e disse
I turn around to my wife, and say

Quanto você tem?
How much have you got on you?

Ela vira os olhos e diz
She just rolls her eyes and says

Aparentemente terei que pagar pelo lanche
I'll pay for this, I guess

Ela abre a bolsa
So she reaches into her purse

E pega o American express
And pulls out the American express

Eu entrego para a moça
I hand it to the lady

E ela disse oh, Deus
And she says oh, dear

Tem que ser dinheiro
It's gotta be cash only

Não aceitamos cartão de crédito
We don't take credit cards here

Peguei de volta o cartão e disse
I took back the card and said

Sério? Que droga!
Gee, really? Well that sucks

Foi quando eu descobri que minha mulher
And that's when I found out

Estava com apenas 3 dólares
My wife was only carryin' three bucks

Eu disse eu pensei
I said I thought you were

Que você ia ao caixa eletrônico hoje
Going to hit the atm today

Ela disse eu não tive tempo
She says I never got around to it

Onde está sua carteira a propósito?
So where's your wallet anyway?

Eu disse deixa quieto
And I said nevermind

Ajude-me a achar trocados
Just help me to find some change

Agora a moça na janela
Now the lady at the window

Está me olhando meio estranho
Is lookin at me kinda strange

Ela disse senhor, por favor
And she says mister, please

Temos que andar com essa fila
We gotta move this line along

Eu disse agora espera um pouco, moça
I said now hold your stinkin' horses lady

Não vamos demorar!
We won't be long

Olhamos no porta-luvas
We looked around inside the glove-box

E no tapete embaixo de meus pés
And check the mat beneath my feet

Achei uma moeda no cinzeiro
I found a nickel in the ashtray

E outras no espaço entre os bancos
And a couple pennies and a dime in the space betweent he seats

Rapidinho eu tinha uma pilha
Before long I had a little pile

De moedas de todos os tipos
Of coins of every sort

A moça contou e disse
The lady counts it up and says

Ainda falta um dólar!
You're still about a dollar short

Agora minha mulher está com esse olhar estranho
And now my woman's got this weird look

Congelado na cara
Frozen on her face

Ela grita: Sabe
She screams, you know

Eu nem estava com fome pra começo de conversa!
I wasn't even really hungry in the first place

Então eu virei
And so I turned around

Para a caixa de novo
To the cashier again

Encolhi os ombros e disse
I shrugged and said ok

Ok, esqueça o sanduíche de frango então
Forget the chicken sandwich then

Então eu peguei meu troco
So I pick up my change

Peguei a nota fiscal
Pick up my reciept

E dirigi até a próxima janela
And I drive to the pickup window

Mal posso esperar para comer
Man, I just can't wait to eat

E agora vemos esse garoto
And now we see this acne ridden

Cheio de acne, com uns 16 anos
Kid about sixteen

Usando um cracházinho babaca que diz
Wearin' a dorky nametag that says

Olá, meu nome é eugene
Hello, my name is eugene

E ele me dá a sacola
And he hands me a paper bag

Eu olho ele nos olhos
I look him in the eyes

E digo eu, eugene
And I say to him hey, eugene

Posso pegar ketchup para minhas batatas?
Can I get some ketchup for my fries?

Ele olha pra mim
Well he looks at me

E eu olho pra ele
And I look at him

Ele olha pra mim
And he looks at me

E eu olho pra ele
And I look at him

Ele olha pra mim
And he looks at me

E eu olho pra ele
And I look at him

E ele disse desculpe
And he says I'm sorry

O que você queria mesmo?
What did you want again?

Eu disse ketchup!
I say ketchup!

E ele disse oh, está certo
And he says oh, yeah, that's right

Eu viajei um pouco
I just spaced out there for a second

Estou meio doidão hoje
I'm really kind of burnt tonight

E então ele me dá o ketchup
And then he hands me the ketchup

E agora estamos indo embora
And now we're finally drivin' away

E a comida está me deixando louco
And the food is drivin' me mad

Com seu cheiro intoxicante
With its intoxicating bouquet

Estava morrendo de fome
I'm starvin' to death

Quando parei naquele semáforo
By the time we pull up at the traffic light

Eu disse querida, me dê o x-burguer
I say baby, gimme that burger

Eu só vou dar uma mordidinha
I just gotta have a bite!

Então ela enfia a mão na sacola
So she reaches in the bag

E tira o x-burguer
And pulls out the burger

E ela me dá o x-burguer
And she hands me the burger

E eu pego o x-burguer
And I pick up the burger

E eu desenrolo o papel
And then I unwrap the paper

E mordo esses pães
I bite into those buns

E eu não posso acreditar
And I just can't believe it

Eles esqueceram a cebola!
They forgot the onions!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: John Bonham / Robert Kelly / Robert Plant. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Marcelo. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de "Weird Al" Yankovic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção