Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 5

Ensemble (part. Koba LaD)

Wejdene

Letra

Conjunto (part. Koba LaD)

Ensemble (part. Koba LaD)

Ah-ahAh-ah
SimOui
Oh-oh-ohOh-oh-oh
Quero que você seja meu raio de sol, meu bebêJ'veux qu'tu sois mon rayon d'soleil, mon p'tit bébé
Quero que você seja meu raio de sol, meu bebêJ'veux qu'tu sois mon rayon d'soleil, mon p'tit bébé
Oh simOh oui
Oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh
Quero que você seja meu raio de sol, meu bebêJ'veux qu'tu sois mon rayon d'soleil, mon p'tit bébé

Quando eu te faço sofrer, eu me sinto mal, sério, tô putoQuand j'te fais d'la peine, j'm'en veux à fond, sérieux j'suis dégoûté
Mas é complicado, é complicado, voltar e pedir desculpasMais c'est compliqué, c'est compliqué, de revenir m'excuser
Então confia em mim um pouquinho, deixa eu te corrigir, para de birraDonc fais-moi confiance un tout p'tit peu, laisse-moi te corriger, arrête de bouder
Cuidado quando a gente briga um poucoFais attention quand on s'embrouille un peu
Não conta pros seus amigos, ou elas vão estragar tudoN'en parle pas à tes potes, ou elles vont tout niquer
Fica do meu lado, eu deixo meu orgulho de ladoReste à mes côtés, j'mets ma fierté d'côté
Tô guardando grana, graças a Deus sou abençoadoJ'mets des billets d'côté, grâce à Dieu j'suis béni

Eu amo muito seu cabelo longo e seu perfumeJ'aime trop ses long cheveux et son parfum
Com o tempo, eu fiquei com medo, então eu fugi (então, mano, eu fugi)Au fil du temps, moi j'ai pris peur, du coup j'ai pris la fuite (du coup, négro j'ai pris la fuite)
Se Deus quiser, vai dar certoSi Dieu l'veut, ça va l'faire
Eu tô me esforçando, tô me esforçando, mas não sou perfeitoJ'fais des efforts, j'fais des efforts, mais bon j'suis pas parfait
Quando é intenso, não dá pra evitar, não quero outraQuand c'est fort, on peut pas éviter, j'veux pas un autre
Bebê, me tranquiliza quando eu tiver esses momentos de dúvidaBébé, rassure-moi quand j'aurai ces moments de doutes
Queria te dizer tudo que sinto, não tenho as palavrasJ'aimerais te dire tout c'que j'ressens, j'ai pas les mots
Mas prefiro me segurar dizendo: Amanhã tudo vai melhorarMais j'préfère prendre sur moi en m'disant: Demain tout s'ra mieux
Deixo você cuidar das suas coisas, ninguém vai nos dizer como fazerJ'te laisse gérer tes affaires, personne nous dira comment faire
Bebê, dane-se os comentários, seus braços, meu aquecedor no invernoBébé, fuck les commentaires, tes bras, mon chauffage en hiver
Bebê, por você eu poderia jogar tudo pro alto (oh sim), tudo pro altoBébé, pour toi j'pourrais tout claquer (ouh oui), tout claquer
[Eu não quero, que a gente se apega?], tenho medo de estragar tudo[J'veux rien, qu'on s'attache?], j'ai peur de tout gâcher

Me ame como você nunca amouAime-moi comme t'as jamais aimé
Bebê, vamos fazer sem nunca tentar (tentar)Bébé, faisons sans jamais essayer (essayer)
Eu sei que [?] eu fico em volta de você (eu fico em volta de você)Je sais que [?] j'te tourne autour (j'te tourne autour)
Promete que nós dois, é pra sempre (mmh-mmh-mhh)Promets-moi qu'nous deux, c'est pour toujours (mmh-mmh-mhh)
Não tem como esquecer, não esquece que sua amiga é um pacote, boyY a pas photo, n'oublie pas que ta copine c'est un paquet, boy
E quando rolar um mal-entendido, querida, não hesite em dizer: Bebê, você tá viajandoEt quand y aura quiproquo, chérie n'hésite pas à dire: Bébé, tu déconnes
Prometo, e tudo que você prometeu, babe, eu te escolhi pra compartilhar minha vidaPromis, et tout c'que t'as promis, babe je t'ai choisi pour partager ma vie

Eu amo muito seu cabelo longo e seu perfumeJ'aime trop ses long cheveux et son parfum
Com o tempo, eu fiquei com medo, então eu fugi (então, mano, eu fugi)Au fil du temps, moi j'ai pris peur, du coup j'ai pris la fuite (du coup, négro j'ai pris la fuite)
Se Deus quiser, vai dar certoSi Dieu l'veut, ça va l'faire
Eu tô me esforçando, tô me esforçando, mas não sou perfeitoJ'fais des efforts, j'fais des efforts, mais bon j'suis pas parfait

Quando é intenso, não dá pra evitar, não quero outra (não quero outra)Quand c'est fort, on peut pas éviter, j'veux pas un autre (pas un autre)
Bebê, me tranquiliza quando eu tiver esses momentos de dúvidaBébé, rassure-moi quand j'aurai ces moments de doutes
Queria te dizer tudo que sinto, não tenho as palavrasJ'aimerais te dire tout c'que j'ressens, j'ai pas les mots
Mas prefiro me segurar dizendo: Amanhã tudo vai melhorarMais j'préfère prendre sur moi en m'disant: Demain tout s'ra mieux
Deixo você cuidar das suas coisas, ninguém vai nos dizer como fazerJ'te laisse gérer tes affaires, personne nous dira comment faire
Bebê, dane-se os comentários, seus braços, meu aquecedor no invernoBébé, fuck les commentaires, tes bras, mon chauffage en hiver
Bebê, por você eu poderia jogar tudo pro alto (oh sim), tudo pro altoBébé, pour toi j'pourrais tout claquer (ouh oui), tout claquer
[Eu não quero, que a gente se apega?], tenho medo de estragar tudo[J'veux rien, qu'on s'attache?], j'ai peur de tout gâcher

Você precisa me ligar, eu farei tudo por nósTu dois m'appeler, je ferai tout pour nous
Você quer um pedaço do meu coração, mas você já tem tudo, babyTu veux un bout d'mon cœur mais tu as déjà tout, baby
Vamos ficar juntos, vamos ficar juntos, babyRestons ensemble, restons ensemble, baby
BabyBaby


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wejdene e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção