Ein Hoch der Liebe
Ein Hoch der Liebe, vive l'amour,
three cheers for love, viva l'amor'
Die uns're Welt so jung erhält.
Es war beim ersten Mal, vielleicht hab' ich mich da noch geirrt
Es war beim zweiten Mal, da hast Du mich schon sehr verwirrt
Doch beim dritten Mal, da ahnte ich gleich, wohin das führt
Und dann beim vierten Mal, hab' ich genau gespürt:
Refrain (bis)
Das ist das erste Mal für mich, und nur Du bist schuld daran
Das ist das erste Mal für mich, das ich sagen kann
Refrain (bis)
So ist es jedes Mal mit Dir, und nur Du bist schuld daran,
daß ich das nächste Mal mit Dir kaum noch erwarten kann.
Denn beim ersten Mal, da wußte ich schon wohin das führt,
daß es ein letztes Mal für uns nie geben wird
Refrain
Seit sich die Erde dreht,
wie auch Dein Glücksstern steht,
wohin der Wind Dich weht
Ein Hoch der Liebe, vive l'amour,
three cheers for love, viva l'amor'
die immer blüht, wohin man sieht,
die un'sre Welt so jung erhält
Um Brinde à Amor
Um brinde à amor, vive l'amour,
três vivas ao amor, viva l'amor'
que mantém nosso mundo tão jovem.
Foi na primeira vez, talvez eu tenha me enganado
Foi na segunda vez, você já me deixou bem confuso
Mas na terceira vez, eu percebi logo aonde isso ia dar
E então na quarta vez, eu senti exatamente:
Refrão (até)
Essa é a primeira vez pra mim, e só você é a culpada
Essa é a primeira vez pra mim, que eu posso dizer
Refrão (até)
Assim é toda vez com você, e só você é a culpada,
que eu mal posso esperar pela próxima vez com você.
Pois na primeira vez, eu já sabia aonde isso ia dar,
que nunca haverá uma última vez pra nós
Refrão
Desde que a Terra gira,
como também a sua estrela da sorte,
aonde o vento te levar
Um brinde à amor, vive l'amour,
três vivas ao amor, viva l'amor'
que sempre floresce, aonde se olha,
que mantém nosso mundo tão jovem.