Tradução gerada automaticamente

Alpha
Werenoi
Alpha
Alpha
E aí, Triple MCoucou Triple M
Shoo (Shoo)Shoo (Shoo)
É tudo certo (É tudo certo, é tudo certo, é tudo certo, é tudo certo)C'est carré (C'est carré, c'est carré, c'est carré, c'est carré)
Shoo (Shoo)Shoo (Shoo)
É tudo certo (É tudo certo, é tudo certo, é tudo certo, é tudo certo)C'est carré (C'est carré, c'est carré, c'est carré, c'est carré)
Três anos de carreira, quarenta e cinco certificados, esse é o balanço (Esse é o balanço)Trois ans d'carrières, quarante-cinq certifs, c'est le bilan (C'est le bilan)
Tô me distanciando da minha vida como se fosse um fuzil (Como se fosse um fuzil)J'prends du recul sur ma vida comme le fusil (Comme le fusil)
Então preciso fazer mais grana do que as bolhas do jacuzzi (Do jacuzzi)Donc j'ai b'soin d'faire plus de ronds qu'les bulles du jacuzzi (Du jacuzzi)
Viemos de longe, mesmo com um peso, tem que cuidar das finanças (Cuidar das finanças)On vient de loin, même avec un lourd, faut faire gaffes aux finances (Faire gaffes aux finances)
O tema é pesado como a vingança de uma calcinha (Calcinha)Le thème est bre-som commе la vengence d'unе p'tite culotte (Culotte)
E as nuvens são mais gostosas na classe executiva, perto do piloto (Piloto)Et les nuages sont plus savoureux en classe business, près du pilote (Pilote)
Escuto os contratos que eles assinaram, penso em Gorée (Gorée), na real, a fama é uma prisão dourada (Dourada)J'tends l'oreille, j'écoute les contrats qu'ils ont signés, j'pense à Gorée (Gorée), en réalité, la célèbrité, c'est une prison doré (Doré)
Privilégio, cruzo com os policiais, faço a grana certinha, acelero, às vezes, sinto dor, a raiva é louca, nem sei por quê, acho que é o olharPrivilège, j'croise les condés, j'fais les sous carré, j'accélère, des fois, j'ai mal, la haine de fou, j'sais même pourquoi, j'crois qu'c'est l'oeil
Aterrizo no Riz, muitas emoções, eles vão pirar se eu explodir, queria sumir por um ano, anônimo, mas tô com muito peso nos ombrosJ'atteris au Riz, trop d'émotions, ils vont flipper si j'explose, j'aimerais disparaître une année, anonyme mais j'ai trop d'poids sur les épaules
Tô mais frio que a lâmina do Opinel ou teu corpo inerte, tô mais quente que no ano passado, sou Messi, Mbappé ou IniestaJ'suis plus froid qu'la lame de l'Opinel ou ton corps inerte, j'suis plus chaud qu'l'année dernière, j'suis Messi, Mbappé ou Iniesta
E mesmo que esteja tudo bem, ainda não tô sorrindo na festa, tô mais perto dos caras que te fazem dormir na sonecaEt même si ça va, j'ai toujours pas l'sourire pendant la fiesta, j'suis plus proche des mecs qui t'font dormir pendant la sieste
Muitos erros, más escolhas que fazem alguns ficarem paradosBeaucoup d'erreurs, des mauvais choix qui font que certains font du surplace
Mas quem sabe? Talvez essas más escolhas que me fazem estar sempre em primeiro lugar (Lugar)Mais qui sait? C'est p't-être ces mauvais choix qui font qu'j'suis souvent en première place (Place)
Gass me diz que tô bem posicionado, que ainda juntamos grana esse anoGass me dit qu'j'suis encore bien installer, qu'on a encore amassé c't'année
Que eu gasto muito nas baladas e que, além disso, tenho muitas mulheres ao meu redorQue j'claque trop d'sous dans les boîtes et qu'en plus, j'ai trop d'putes dans les pattes
Preciso manter o foco, cheguei, estilo bandido, assinatura vocal elevadaFaut tenir l'cap, j'suis venu, dégaine voyou, signature vocale élevé
Tanto estresse que você não aguentaria nem meio segundo nas minhas LVTellement d'stress que tu tiendrais même pas une demi-s'condes dans mes LV
Queimei minha cabeça e meu estilo de vida, agora, quem vai me devolver o favor?Cramé ma tête et mon train de vie, maintenant, qui vas m'rendre l'appareil?
Me pergunto se nossas vidas seriam iguais sem a assinatura, você nunca ri (Nunca, nunca)J'me demande si nos vies s'rait pareil sans la signature, t'en ris jamais (Jamais, jamais)
Até aqui, tudo bem. Até aqui, tudo bem. Até aquiJusqu'ici, tout va bien. Jusqu'ici, tout va bien. Jusqu'ici
Tudo bem (Tudo bem, tudo bem)Tout va bien (Tout va bien, tout va bien)
Mas o importante não é a queda, é a aterrissagemMais l'importance, c'est pas la chute, c'est l'atterissage
Elevador rápido porque eles rimam como hienas (Rimam como hienas), mais sangue escorrendo do que quando era difícil (Quando era difícil)Ascenceur rapide car ils riment à la hyène (Riment à la hyène), plus de sang qui coulent que quand c'était la hess (C'était la hess)
É a história do rato que quer comer a rainha (Comer a rainha, comer a rainha)C'est l'histoire du rat qui veut manger la reine (Manger la reine, manger la reine)
E eu bebo muito Jack, não me surpreende, tô com raiva (Bebo muito Jack, não me surpreende, tô com raiva)Et j'bois trop d'Jack, tu m'étonnes, j'ai la haine (J'bois trop d'Jack, tu m'étonnes, j'ai la haine)
Raiva, raiva, é a história do rato que quer comer a rainha, raiva, raivaHaine, haine, c'est l'histoire du rat qui veut manger la reine, haine, haine
Mais sangue escorrendo do que quando era difícil, difícil, difícil, elevador rápido porque eles rimam como hienas, raiva, raivaPlus de sang qui coulent que quand c'était la hess, hess, hess, ascenceur rapide car ils riment à la hyène, haine, haine
Certo (Certo, certo, certo)Carré (Carré, carré, carré)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Werenoi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: