A Poor Recipe For Civic Cohesion
If patience is virtuous
I got the temperament for temperance
Partitioning stems and seeds
Damn lifeless galleries
I'll implement the elements
You're soiling a sacrament
Slicing sharks and your porcelain pedestals
Somehow, it seems so pitiful
Catastrophe
Of the highest order
Was likeness captured?
Feigned composure
A poor recipe for civic cohesion
We'll readily collaborate
Understand and participate
Pieces de resistance
Devastated crops of worth
Someone grant me social graces
Being that I'm socially graceless
Billowed soot have we met
Chromatic leaf, this is icy bayonet
I've been commissioned
To ignore companionship
Fashioning barricades
Amid flesh and wilderness
I'm wedlocked to these rivers and tides
These arrangements are my passionate wives
I'd pass you up for seductive seasons
A poor recipe for civic cohesion
Catastrophe
Of the highest order
Was likeness captured?
Feigned composure
Uma Receita Ruim para Coesão Cívica
Se paciência é uma virtude
Eu tenho o temperamento pra moderação
Particionando caules e sementes
Droga, galerias sem vida
Vou implementar os elementos
Você está sujando um sacramento
Fatiando tubarões e seus pedestais de porcelana
De alguma forma, parece tão lamentável
Catástrofe
Da mais alta ordem
A semelhança foi capturada?
Composição forçada
Uma receita ruim para coesão cívica
Vamos colaborar prontamente
Entender e participar
Pedaços de resistência
Colheitas devastadas de valor
Alguém me conceda graciosidade social
Sendo que sou socialmente sem graça
Fumaça se acumulou, já nos encontramos?
Folha cromática, isso é um baioneta gelada
Fui comissionado
Para ignorar a companhia
Fazendo barricadas
Em meio à carne e à selva
Estou casado com esses rios e marés
Esses arranjos são minhas esposas apaixonadas
Eu te trocaria por estações sedutoras
Uma receita ruim para coesão cívica
Catástrofe
Da mais alta ordem
A semelhança foi capturada?
Composição forçada