Tradução gerada automaticamente

Verdict
Westlife
Veredicto
Verdict
Eu vou te confessarI will confess to you
Porque você me fez pensar nas vezesBecause you made me think about the times
Você virou a imagem pra mim e eu vou me virarYou turn the picture on to me and I'll turn over
A visão era uma obra-prima do timing cômicoThe vision was a masterpiece of comic timing
Mas você não riu nem um poucoBut you wouldn't laugh at all
E eu me pergunto no que o garoto estava pensandoAnd I wonder what the boy was thinking
A imagem era uma colagem antiga de algo clássicoThe picture was an old collage of something classical
O modelo com um ar trágicoThe model with a tragic air
Porque sem dúvida ele havia desistido da lutaBecause without a doubt he'd given up the fight
O fantasma de alguém ao seu ladoThe ghost of somebody at his side
Eu vou te confessarI will confess to you
Porque eu não pensei na mensagemBecause I didn't think about the message
Enquanto eu caminhava pela viela era um domingoAs I walked down the alleyway it was a Sunday
E todos os meus amigos me abandonaram porque você me pintouAnd all my friends deserted me because you painted me
Como o fraudador que eu realmente eraAs the fraud I really was
E se você acha que vê só com os olhos, você está loucoAnd if you think you see with just your eyes you're mad
Porque a Lisa aprendeu muito ao colocar uma venda'Cause Lisa learned a lot from putting on a blindfold
Quando ela sabia que tinha sido máWhen she knew she had been bad
Ela conheceu outra criança cega em uma fantasiaShe met another blind kid at a fancy dress
Foi o melhor sexo que ela já teveIt was the best sex she ever had
Eu vou te mandar um vestidoI'll send a dress to you
Porque ele precisa urgentemente de ajustesBecause it's needing badly taken in
Mas eu fiquei tão envergonhado quando perdi sua festaBut I was so embarressed when I missed your party
Fui eu que paguei por isso no finalIt was me that paid for it eventually
Porque você sabe o quanto eu queriaBecause you know how much I wanted
Conhecer seu amigo, a estrela do palco e da imprensa localTo meet your friend the star of stage and local press
O sonho de todos os garotos descolados que ficam por aquiThe dream of all the bowlie boys that hang around here
E eu não sou diferente dos outrosAnd I'm no different from the rest
Não tenho orgulho demais pra dizer que estou de boa comI'm not too proud to say that I'm okay with
A garota da porta ao lado que é famosa por mostrar os seiosThe girl next door who's famous for showing her breasts
Você não está impressionada comigoYou're not impressed by me
Mas é uma maneira engraçada de você me dizerBut it's a funny way for you to tell me
Um sussurro em um banco de coralA whisper in a choir stall
O homem estava falando sobre você simultaneamenteThe man was talking about you simultaneously
Francamente, eu deixei minhas pálpebras pesadas piscaremFrankly, I let my heavy eyelids flutter
Porque eu andei dormindo mal ultimamenteBecause I have been sleeping badly lately
Eu sei que você era histórica de todos os livros que eu liI know you were historical from all the books I've read
Mas eu pensei que você poderia estar blefandoBut I thought you could be bluffing
E com essa chance que perdi, me sinto negligenteAnd with this chance I've missed I feel remiss
São dias e meses até eu te ver de novoIt's days and months before I see you again



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westlife e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: