Tradução gerada automaticamente
In April Sometime
Weston
Em Abril, Alguma Vez
In April Sometime
Eu quero consertar seu coração, trouxe um pouco de cola, podemos remendar.I wanna fix your heart, I brought along some glue, we could patch it up.
Não deveria estar em dois, e as estrelas são lindas,It shouldn't be in two, and the stars are beautiful,
mas perdem a cor como uma mentira de amante perto dos seus olhos.but they pale like a lover's lie next to your eyes.
Se pudéssemos apenas arrumar as malas e sair daqui,If we could just pack up and leave here,
estou cansado desse lugar,I'm tired of this place,
pra que a gente ainda vive aqui de qualquer jeito (nada dentro),why do we both still live here anyway (nothing left inside),
e estou cansado de desculpas, quero me sentir vivo,and I'm tired of excuses, I wanna feel alive,
estou cansado de sempre querer o tempo todo.I'm tired of always wanting all the time.
Eu quero beijar sua boca, quero pendurar a lua,I wanna kiss your mouth, I wanna hang the moon,
eu quero construir um avião e voar com você.I wanna build a plane and fly away with you.
Mas seu coração é lindo, e ele bate uma canção de ninar pra você e pra mim.But your heart is beautiful, and it beats a lullaby for you and I.
E se a gente simplesmente sair daqui em abril ou hoje,What if we just leave here in April or today,
pra que a gente ainda vive aqui de qualquer jeito (nada dentro),why do we both still live here anyway (nothing left inside),
e estou cansado de desculpas, quero me sentir vivo,and I'm tired of excuses, I wanna feel alive,
estou cansado de sempre querer o tempo todo.I'm tired of always wanting all the time.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Weston e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: