Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 12

1989 (feat. DJ Drama & Stove God Cooks)

Westside Gunn

Letra

1989 (com DJ Drama e Stove God Cooks)

1989 (feat. DJ Drama & Stove God Cooks)

Todas as outras cidades que vamos
Every other city we go

Todos os outros guetos
Every other ghetto

Não importa onde eu vá
No matter where I go

Eu vejo os mesmos inimigos
I see the same foes

Ayo, podemos nos encontrar no Carbone, me encontre no Aria
Ayo, we can meet at Carbone, meet me at the Aria

Cem rodadas de Glock em mim (Gangsta), parece errado, estou te atacando
Hundred round Glock on me (Gangsta), look wrong, I'm poppin' you

(Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
(Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)

Salvatore de três peças, parecendo a Máfia
Three piece Salvatore, lookin' like the Mafia

O pulso custou vinte tijolos, o pescoço como um disco de hóquei
Wrist cost twenty bricks, neck like a hockey puck

Saí do Maybach (Skrrt) e depois subi (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Hopped out the Maybach (Skrrt), then did a walk-up (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)

Todas as vadias más da minha cidade, eu comi elas (Ah)
Every bad bitch in my city, I done fucked 'em (Ah)

Eu sou o mais voador que você já viu, mano, vá se foder
I'm the flyest you done ever seen, nigga, fuck you

Saco para cadáveres em cima de saco para cadáveres, mano, Rússia (Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot)
Body bag on top of body bag, nigga, Russia (Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot)

Hustler em minhas veias, aprendi o jogo com o tio Bacon (Ah)
Hustler in my veins, learned the game from Uncle Bacon (Ah)

Lenda do Central Park, cheffin 'em aventais Versace (Whip)
Central Park legend, cheffin' in Versace aprons (Whip)

Descanse em paz, Dip, vadia, eu sou uma merda (Ah)
Rest in peace Dip, lil' bitch, I'm the shit (Ah)

Descanse em paz Munch, comendo lagartixa no almoço (Grr)
Rest in peace Munch, havin' gecko for lunch (Grr)

Descanse em paz Pete, estacione o Benz na rua (Skrrt)
Rest in peace Pete, park the Benz in the street (Skrrt)

Descanse em paz, Boo, tenho atiradores no telhado (Grr)
Rest in peace Boo, got shooters on the roof (Grr)

Descanse em paz Joe, o cara mais rico do mundo (Ah)
Rest in peace Joe, richest nigga in the low (Ah)

Tijolos foram atingidos e carimbados no barco (Mmm)
Bricks got hit, then stamped on it off the boat (Mmm)

Eu ouvi os manos contando, meus manos estão presentes
I heard them niggas tellin', my niggas present

Bata na bunda dele com um tiro (Boom, boom, boom), aquele cara gritando
Hit his ass with a buckshot (Boom, boom, boom), that nigga yellin'

Sorrindo na minha foto (Mmm), criminoso duas vezes
Smilin' on my mugshot (Mmm), two-time felon

As balas passaram direto (Boom, boom, boom), agora estamos nos alongando
Bullets went clean through (Boom, boom, boom), now we stretchin'

Mil (mil)
One thousand (One thousand)

Mil (mil)
One thousand (One thousand)

Trinta e seis onças, apareci em habitações públicas
Thirty-six ounces, I turned up in public housing

Trinta e seis onças, ricas em habitação pública
Thirty-six ounces, rich in public housing

Eu poderia atirar no Rolls-Royce através do seu quarteirão (eu poderia atirar no Rolls-Royce através do seu quarteirão)
I might shoot the Rolls-Royce through your block (I might shoot the Rolls through your block)

Eu poderia atirar no Maybach através do seu quarteirão (eu poderia atirar no Maybach através do seu quarteirão, Gangsta)
I might shoot the Maybach through your block (I might shoot the Maybach through your block, Gangsta)

Eu posso ter um garoto vindo - foda-se (Brrt, baow, baow)
I might have young boy come— fuck it (Brrt, baow, baow)

Mil (Brrt, baow, baow, baow, baow, woo)
One thousand (Brrt, baow, baow, baow, baow, woo)

Uh, mil (mil)
Uh, one thousand (One thousand)

Sorrindo nas câmeras alimentadas (Nas câmeras alimentadas)
Smilin' on the fed cameras (On the fed cameras)

Descanse em paz Will, ainda estamos sorrindo para as câmeras federais
Rest in peace Will, we still smilin' at the fed cameras

Trinta e seis onças (Woo)
Thirty-six ounces (Woo)

Minha mãe ligou para meu telefone tipo (Woo)
Had my mama calling my phone like (Woo)

"Essa merda tem que parar um dia" (Woo)
"This shit gotta stop one day" (Woo)

Se não houver nenhum interruptor, isso não é tiroteio (Brr, baow, baow, baow, baow)
If ain't no switch on it, that ain't gunplay (Brr, baow, baow, baow, baow)

Eu poderia deixar cair cem tijolos no seu quarteirão (cem)
I might drop a hundred bricks on your block (A hundred)

Posso ter cem atiradores no seu quarteirão
I might have a hundred shooters on your block

Você conhece eu e meus manos muito ricos, não é?
You know me and my niggas really rich, do you not?

Mil (mil)
One thousand (One thousand)

Mil
One thousand

Trinta e seis onças, apareci em habitações públicas (aumentei)
Thirty-six ounces, I turned up in public housing (I turned it up)

Trinta e seis onças, tijolos em habitações públicas (eu aumentei)
Thirty-six ounces, bricks in public housing (I turned it up)

Eu poderia atirar no Rolls-Royce através do seu quarteirão (continue)
I might shoot the Rolls-Royce through your block (Keep goin')

Eu poderia atirar no Maybach no seu quarteirão (merda de verdade)
I might shoot the Maybach through your block (Real shit)

Eu posso ter um garoto vindo - foda-se (Brrt, baow, baow, baow)
I might have young boy come— fuck it (Brrt, baow, baow, baow)

Faça uma oração por mim, Fogão
Say a prayer for me, Stove

Deus sabe que eu preciso disso
Lord knows I need it

Demônios em meus ombros
Demons on my shoulders

Demônios nas ruas
Demons in the streets

Demônios em meus lençóis
Demons in my sheets

Nenhum de vocês pode parar godbody
None of y'all can stop godbody

Provações e tribulações só me tornam mais forte
Trials and tribulations only make me stronger

Nós construímos para isso
We built for this

Nego, nós construímos isso
Nigga, we built it

Tenho pregado nas ruas desde sempre
Been preaching to the streets forever

Lendário
Legendary

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção