Tradução gerada automaticamente
327 (feat. Joey Bada$$, Billie Essco & Tyler The Creator)
Westside Gunn
327 (part. Joey Bada$$, Billie Essco & Tyler The Creator)
327 (feat. Joey Bada$$, Billie Essco & Tyler The Creator)
Olha, eu juro que Paris será rezada por (rezada por)
Look, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Off-white inédito até os tornozelos, ayy (tornozelos)
Unreleased off-white to the ankles, ayy (ankles)
Estou em lugares onde você não pode ir (que você não pode ir)
I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Don c, nigo na mesma fila, ayy (na mesma fila)
Don c, nigo in the same row, ayy (the same row)
Eu juro que Paris será rezada por
I swear Paris will be prayed for
Preciso de casablanca em grande quantidade (grande quantidade, brr)
I need casablanca by the caseload (caseload, brr)
Sedas com laranjas e mangas (mangas)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso, ayy (rosto para isso)
I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (face for it)
Eu juro que Paris será rezada por (ayy, yo)
I swear Paris will be prayed for (ayy, yo)
Estou usando velhos nashes, na passarela com meu estilo de cocaína
I'm rockin' old nashes, on the runway in my coke fashion
Qualquer um se mexer, vamos etiquetar os dedos dos pés (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Anybody move, we toe-taggin' (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Meus 327s eram bênçãos, coletes de couro da vuitton
My 327s was blessings, leather vuitton vests
Mantenho uma arma carregada no porta-luvas da Mercedes, estressado pelo Senhor (skrrt)
Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, lord stressin' (skrrt)
Vinte e dois com cinzas, vinte e cinco deixados na jaula
Twenty-two with grays, twenty-five left in the cage
Eu disse a ele para manter a cabeça erguida, é pior em um túmulo
I told him hold your head, it's worse in a grave
Joguei coca na panela, assisti a resíduos florescerem e consumirem
I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
Ele começou a acenar, tinha um isqueiro e uma colher de drogas
He started wavin', had a lighter and dope spoon
Um cara tenta te matar por sua receita
A nigga try to kill you for your recipe
Meu atirador com gotejamento nasal fluindo pesadamente, evitando minha terceira condenação (ah)
My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (ah)
Pegue seu brilho, dois por cinco, eu e os meus
Take your shine, two for five, me and mines
Fugindo de ternos e gravatas, você diz que é o mais estiloso, então quem sou eu?
Runnin' from suit and ties, you say you the flyest, then who am I?
Balenciaga com salto, limonada ainda é uma bebida popular
Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
Jaqueta jeans da Vlone, então seja real (ah)
Vlone jean jacket rockin', so be real (ah)
Sobre panelas, sou muito requintado
Over pots, I'm too exquisite
Na pista de dança tentando transar em cada visita
On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
Alguns caras nunca arriscarão
Some niggas'll never risk it
Pulando em bms com mocassins da Prada, merda (skrrt)
Hoppin' in bms in Prada moccasins, shit (skrrt)
Eles nunca tiveram onde mijar
They never had a pot to piss in
Partes do corpo em pratos de cavalli
Body parts on cavalli dishes
Em Mulholland no Porsche conversível selvagem, meus mocassins de crocodilo
On mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
Estiloso, tenho visões maiores (ah)
Stylin', I be havin' greater visions (ah)
Você pode dizer pela forma como eu mexo
You can tell by the way I whip it
Se você está ganhando dinheiro, então os invejosos estão junto
You gettin' money, then the haters with it
Não está seco, eu disse a eles para esperar um minuto (ah)
It ain't dry, I told 'em wait a minute (ah)
Elogie ambos pela forma como fiz
Praise both for the way I did it
Eu juro que Paris será rezada por (rezada por)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Off-white inédito até os tornozelos, ayy (tornozelos)
Unreleased off-white to the ankles, ayy (ankles)
Estou em lugares onde você não pode ir (que você não pode ir)
I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Don c, nigo na mesma fila, ayy (na mesma fila)
Don c, nigo in the same row, ayy (the same row)
Eu juro que Paris será rezada por
I swear Paris will be prayed for
Preciso de casablanca em grande quantidade (grande quantidade, badmon)
I need casablanca by the caseload (caseload, badmon)
Sedas com laranjas e mangas (mangas, yeah, yeah, yeah)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes, yeah, yeah, yeah)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso, ayy (rosto para isso, yeah, yeah, yeah)
I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (face for it, yeah, yeah, yeah)
Eu juro que Paris será rezada por
I swear Paris will be prayed for
Sou de uma era de golpes duros e tempestades silenciosas (shh)
I'm from an era of hard knocks and quiet storms (shh)
Canções de rap sobre pedras de crack e armas de fogo (bah, bah, bah, bah)
Rap songs about crack rocks and firearms (bah, bah, bah, bah)
No esconderijo em alguma merda do money mitch (woo)
In the stash spot on some money mitch shit (woo)
Ajuste o ar-condicionado, esconda o biscoito (yeah)
Adjust the ac, conceal the biscuit (yeah)
É sua vida, você pode escolher arriscar se quiser
It's your life, you can choose to risk it if you wanna
Esses caras não querem confusão, querem maconha
These niggas don't want smoke, they want some marijuana
Eu costumava ser expulso da aula só pelo meu cheiro
I used to get kicked out of class just for my aroma
Eu ia para a escola chapado, esqueci de pegar meu diploma (eu estava chapado)
I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
Isso foi lá atrás quando costumávamos economizar para arizonas (uh-huh)
That's way back when we used to save for arizonas (uh-huh)
Agora estou naquele maybach, estou com puff e hova (fatos, woo, woo)
Now I'm in that maybach, I'm with puff and hova (facts, woo, woo)
Estamos dobrando esquinas no seis-dois
We bendin' corners in the six-deuce
Falando sobre garrafas de pétrus de dez mil dólares da noite passada, bebendo como se fosse suco, mano
Talk about last night's ten thousand dollar bottles of pétrus, sip it like it's juice, homie
Como eu poderia perder?
How could I lose?
As merdas que esses idiotas fariam para estar no meu lugar, estou cansado de jogar pelas regras
The shit that these fools'll do to be in my shoes, I'm done playin' by rules
Aprendi com os mais velhos, estou aposentando as joias
Learned from ogs, I'm retirin' the jewels
Tudo é básico, dia diferente, a mesma coisa
Everything is plain jane, different day, the same thing
Quer dizer, é usual
I mean, it's usual
Tudo que é novo para você é o tipo de coisa que estou acostumado
Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
Eu não dou a mínima para a merda dos invejosos, estou acostumado com isso
I could give a fuck about the hater shit, I'm used to it
Se é foda-se para mim, então saiba que o sentimento é mútuo (vadia)
If it's fuck me, then know the feeling is mutual (bitch)
Eu juro que Paris será rezada por (rezada por)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Off-white inédito até os tornozelos, ayy (é o jovem bada$$, tornozelos)
Unreleased off-white to the ankles, ayy (it's young bada$$, ankles)
Estou em lugares onde você não pode ir (yeah, yeah, yeah, que você não pode ir)
I'm in them places that you can't go (yeah, yeah, yeah, that you can't go)
Don c, nigo, na mesma fila, ayy (na mesma fila)
Don c, nigo, in the same row, ayy (the same row)
Eu juro que Paris será rezada por
I swear Paris will be prayed for
Preciso de casablanca em grande quantidade (grande quantidade)
I need casablanca by the caseload (caseload)
Sedas com laranjas e mangas (mangas)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso, ayy (rosto para isso)
I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (face for it)
Eu juro que Paris será rezada por
I swear Paris will be prayed for
Se você está se sentindo bem
If you feelin' good
Então todo mundo diga sim, sim (sim)
Then everybody say yeah, yeah (yeah)
Sim, sim (se sentindo bem)
Yeah, yeah (feelin' good)
Sim, sim (estou na minha merda de gunn)
Yeah, yeah (I'm on my gunn shit)
Vadia, sou tudo isso, tudo isso, kenan, kel (kel)
Bitch, I'm all that, all that, kenan, kel (kel)
Quando entro, os caras tocam, tocam os sinos (sinos)
When I walk in, niggas ring the, ring the bells (bells)
Rosas aos meus pés, os caras se ajoelham, as garotas gritam
Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
Brilho no meu pescoço combina com o brilho das minhas unhas (ayy, yo)
Glitter on my neck match the glitter on my fingernails (ayy, yo)
Os caras sempre têm algo a dizer, então foda-se
Niggas always got something to say, well fuck 'em
Os mesmos caras eram poderosos até começarem a se esquivar
Same guys was mighty till they got to duckin'
Temos os discos e estamos jogando
We got the pucks and we chuckin'
Eles estão jogando galinha, estamos cacarejando
They playin' chicken, we cluckin'
Sou o coronel sanders para vocês, filhos da puta
I'm colonel sanders to you motherfuckers
Os caras são lixo e estamos jogando fora (uh), estou rimando e transando (sim)
Niggas trash and we dumpin' (uh), I been rappin' and fuckin' (yup)
Ele tem 1,95, eu sou um anão, e estamos indo para a discoteca (dançar)
He 6'5, I'm a munchkin, and we speed to the disco (dance)
Este carro veio com um motorista, estou no banco de trás fingindo
This car came with a driver, I'm in the back playin' frontin'
Não estou chorando, o vento está voando, pare de fazer suposições
I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
Não estou mentindo ou nada disso
I ain't lyin' or nothin'
Sim, estou feliz
Yes, I'm is, I'm so happy
Transformei nada em algo, pele brilhando, meu cabelo crespo
I turned nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy
Minha saúde está boa, minha mãe está bem, meus manos também
My health good, my mama good, my niggas too
E eles só querem ter bons momentos como o josh safdie
And they only wanna have good times like josh safdie
Comemos bem, longe dos hambúrgueres do maccas
We eat good, long way from maccas burgers
Longe do serviço de táxi do ônibus metropolitano
Long way from that metro bus taxi service
Longe, gangues loucas tentaram taxidermizar (de onde você é, mano?)
Long way, loco gangs tried to taxidermy (where you from, nigga?)
Corríamos até nossas costas queimarem, uh
We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
Mas de qualquer forma, os shorts são curtos e as meias são altas
But anyway, the shorts short and the socks high
E as esmeraldas brilham nas gqs e nos popeyes (garoto)
And the emeralds shine in them gqs and them popeyes (boy)
E eu espiono com meu olho particular que você tentou
And I spy with my private eye that you tried
Você não consegue usar esse visual, mano, você não é eu
You cannot pull this look off, nigga, you're not I
Eu juro que Paris será rezada por (rezada por)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Off-white inédito até os tornozelos, ayy (tornozelos)
Unreleased off-white to the ankles, ayy (ankles)
Estou em lugares onde você não pode ir (que você não pode ir)
I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Don c, nigo, na mesma fila, ayy (na mesma fila)
Don c, nigo, in the same row, ayy (the same row)
Eu juro que Paris será rezada por
I swear Paris will be prayed for
Preciso de casablanca em grande quantidade (grande quantidade)
I need casablanca by the caseload (caseload)
Sedas com laranjas e mangas (mangas)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso, ayy (rosto para isso)
I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (face for it)
Eu juro que Paris será rezada por (rezada por)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: