Tradução gerada automaticamente
$500 Ounces (feat. Freddie Gibbs & Roc Marciano)
Westside Gunn
$500 Onças (part. Freddie Gibbs & Roc Marciano)
$500 Ounces (feat. Freddie Gibbs & Roc Marciano)
Yeah, yeah, trem kane
Yeah, yeah, kane train
Uh, teste de microfone, cheque
Uh, mic check, check
Yeah, teste de microfone, cheque
Yeah, mic check, check
Uh, yeah, yeah, teste de microfone, cheque
Uh, yeah, yeah, mic check, check
Yeah, uh, uh, teste de microfone, cheque
Yeah, uh, uh, mic check, check
Yeah, uh, mano, cheque, cheque
Yeah, uh, nigga, check, check
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Faz muito tempo desde que provei
It's been a long time since I tasted
Trabalhando naquela chapa quente, cozinhando na garagem do meu amigo
Workin' that hot plate, cookin' in my homeboy basement
E o Lambo derrubou a coca da mesa, aquele mano desperdiçou
And lambo knocked the coke off the table, that nigga wasted
Mostrei a ele as novas armas, o ak com o laser verde (bing, bing, bing)
I showed him the new straps, the ak with the green laser (bing, bing, bing)
Estou nessa parada de rua, minha ex-mulher tuita coisas para provocar meus inimigos
I'm on some street shit, my baby mama tweet shit to stir up my haters
Eu penso: Por que ela quer me passar a perna pelo meu dinheiro?
I'm like: Why she wanna stick me for my paper?
Mas dane-se, é a vida, é o que você faz, um dia você vai encontrar seu criador
But fuck it, that's life, it's what you make it, one day you gon' meet your maker
Kobe morreu, juro que um mano pode chorar quando assisto os Lakers, droga
Kobe died, I swear a nigga might cry when I watch the lakers, damn
Nossas mães nos observavam, cara, éramos vizinhos
All our mamas would watch us, boy, we was neighbors
Mas como você encara a mãe de um mano quando atira em seu filho? (Pum)
But how you look a nigga mom in the face when you shot her baby? (Bow)
Tenho esqueletos no meu armário, bem ao lado das Balenciaga
I got skeletons in my closet, right next to Balenciaga
Me chame de Fred Dibiase, a garagem vale um milhão de dólares, meu mano
Call me fred dibiase, garage is a million dollars, my nogga
Sim, é assim que Deus planeja as coisas
Yeah, it's just the way that God be plannin' shit
Eu descarrego, descanso um pouco, é gerenciamento de carga
I drop a load, I take a load off, that's load management
Na última volta, deixei a garota e peguei uma garota espanhola
At last lap, I dropped the ho off and bagged a Spanish bitch
Tirei o pau para fora, ela cheirou a coca, estou vivendo luxuosamente
Pulled out the dick, she snort the coke off, I'm livin' lavishly
Yeah, kane, huh
Yeah, kane, huh
Mano vacilão, você sabe como é, mano, yeah
Bitch nigga, you know what it is, baby, yeah
Te avisei desde o início
Told you from the go
Te avisei desde o começo
Told you from the get go
Você não precisa ir para casa, mas precisa ir
You ain't gotta go home, but you gotta go
Uh, não tem derrotas na minha jaqueta
Uh, ain't no ls on my jacket
O mac-11 atinge sua cabeça e a racha (racha)
The mac-11 hit your melon and crack it (crack it)
Não há remédio para isso no armário de remédios (não)
Ain't no pads for that in that medicine cabinet (no)
Não mexa com o que está naquele comprimido de gelatina (foda-se)
Can't mess with whatever's in that gelatin tablet (fuck that)
Dez fragmentos de metal podem virar seu esqueleto ao contrário (vire-os)
Ten metal fragments can flip your skeleton backwards (flip 'em)
Tudo que você viu depois disso foi escuridão (mm)
All you seen after that was blackness (mm)
Isso não é coisa de mochila, ele vende metade de um tijolo
This ain't no backpack shit, he slangs half a brick
Mano, você precisa recuar um pouco, a trincheira tem espinhos de cacto (ai)
Bitch, you need to ease back a bit, the trench has cactus pins (ow)
Os bancos do Benz têm pele de Lenny Kravitz, não deixe sua cabeça ser dividida (merda de bronzeamento)
The seats in the Benz lenny kravitz skin, don't get your cabbage split (tan shit)
Não importa em que estabelecimento estamos (estamos sendo enviados para fora)
It don't matter what establishment, we in it (we gettin' shipped the fuck out)
Sempre pego a maior asa de frango, você não come apenas um anel de cebola
Always get the biggest chicken wing, you don't get to eat on one onion ring
Pelo menos cem correntes de Jesus por baixo da pele
At least a hundred Jesus links underneath the mink
O Bugatti amarelo parece uma abelha
Yellow bugatti look like a bumblebee
Compressor na frente para abafar o calor
Compressor on the front to muffle the heat
A submetralhadora vem com o laser entre outras coisas invisíveis
The submachine gun, it come with the beam amongst other things that's unseen
Para andar comigo, você precisa de protetor solar, veja, estou coberto de brilho (brilho)
To run with me, you need sunscreen cream, see I'm covered in bling (bling)
Filho da mãe, não tem sombra, mesmo debaixo das árvores onde os macacos balançam (ah-ah-ah)
Motherfucker, ain't no shade, even under the trees where monkeys swing (ah-ah-ah)
O dinheiro da maconha é verde, estou comandando a empresa como um anel de drogas
The marijuana money green, I'm runnin' the company like a drug ring
Vivendo confortavelmente com base no instinto
Livin' comfortably off of gut instinct
Que caiu sobre mim quando terminei com as ruas (uh)
That fell upon me once I was done with the streets (uh)
Você ainda planeja em público, p, deixe-me te atualizar
You still scheme in public, p, let me bring you up to speed
Sua peruca vai girar como um tumbleweed em Belize, eu entro na batida e sangro (sangro)
You get your wig spun like a tumbleweed in belize, I get on the beat and bleed (bleed)
Sacrifício de viver e agradar divindades
Sacrifice of livin' and bein' to please deities
Eram VVS, inunde a grande peça de Nefertiti (ayo)
Them were VVS, flood the big nefertiti piece (ayo)
Eu tinha o velho .45 enferrujado, eu tinha o mac, também
I had the rusty forty-five, I had the mac, too
(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, brr, eu também tinha o mac, brr)
(Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, brr, I had the mac too, brr)
Você anda com um rato, você também é um rato (você também é um rato)
You hang with a rat, you a rat, too (you's a rat, too)
Costumávamos dividir o grande, embalar, essa é minha renda
We used to chip in on the big, bag it up, that's my rent
Você faz um turno, eu faço um turno, os federais vêm, crio meus filhos
You take a shift, I take a shift, the feds come, raise my kids
Pegue meu telefone, mantenha os golpes indo, nunca abra um tijolo (ah)
Take my phone, keep the licks goin', never bust a brick open (ah)
Os embaladores de 12-12 estavam embalando, sinalizando
12-12 baggers was baggin', flaggin'
Rick Owens sobre panelas, me passe um gelo, ele deixou a geladeira aberta
Rick owens over pots, hand me some ice, he left the fridge open
Estou tentando ver meus filhos crescerem, as costelas de vocês estão aparecendo
I'm tryna see my kids grow up, y'all niggas' ribs showin'
Deus fez a luz, Dolce Gabbana no meu dia e noite (dia e noite)
God made light, dolce gabbana on my a-like day and night (day and night)
Meus jovens podem tirar sua vida (bum, bum, ah, bum, bum, bum, bum, bum)
My young niggas'll take your life (boom, boom, ah, boom, boom, boom, boom, boom)
Os manos do lado leste nunca mudarão (eles nunca mudarão)
East side niggas'll never change (they'll never change)
O tijolo chega e espalha seus miolos (brr, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, brr)
Brick come through and spill your brains (brr, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, brr)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: