Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4

Forest Lawn (feat. 2 Chainz & Armani Caesar)

Westside Gunn

Letra

Forest Lawn (participação de 2 Chainz & Armani Caesar)

Forest Lawn (feat. 2 Chainz & Armani Caesar)

Brrr
Brrr

Doot-doot
Doot-doot

Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot

Ayo, ayo
Ayo, ayo

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo (FLYGOD)
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo (FLYGOD)

Quatro libras automáticas (Automáticas)
Four pound automatic (Automatic)

(Boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom)
(Boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom)

Transformo um em três, estou falando de magia (Estou falando de magia)
Turn one to three, I'm talkin' magic (I'm talkin' magic)

Minha Telfar caindo (Minha Telfar caindo)
My Telfar saggin' (My Telfar saggin')

Máscara Margiela transparente com a ponta fosca (Rah, rah, rah, rah, rah)
See-through Margiela mask with the matte tip (Rah, rah, rah, rah, rah)

Todo mundo deseja ser assim
Everybody wish they was this

Macacão era Undercover
Jumpsuit was Undercover

Tenho o melhor trabalho, na minha mãe (Ah)
Got the best work, on my mother (Ah)

Dê um golpe, eu bato em seu irmão
Take one hit, I bat his brother

Tenho cinco corredores para o verão
Got five runners for the summer

Eles vão me trazer todo o dinheiro
They gon' bring me all cash

Vou comprar armas para vocês, otários
I'ma buy guns for you suckers

(Boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom)
(Boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom)

Vou comprar mais Johnny Dang
I'ma buy more Johnny Dang

Duzentas rodadas, veja aquilo pendurado
Two hundred rounds, watch that thing hang

(Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot)
(Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot)

Vou atirar pelo teto solar
I'ma shoot out the Sun roof

Luvas, Alexander Wang
Gloves on, Alexander Wang

Vocês continuam agindo como se vivessem isso, vocês não são nada (Foda-se vocês)
Y'all keep actin' like y'all live shit, y'all ain't shit (Fuck y'all niggas)

Vocês ficam cobiçando no Instagram, eu comi aquela vadia
Y'all be lustin' on IG, I fucked that bitch

Tenho dinheiro para matar, posso te matar (Ah)
I got money on money, I could get you killed (Ah)

Todos os meus manos têm corpos, 223 vão te dividir (Te dividir)
All my niggas got bodies, 223's gon' split yo shit (Split yo shit)

(Doot-doot-doot-doot-doot-doot-)
(Doot-doot-doot-doot-doot-doot-)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (Yeah, Tony, I take these words to my grave)

Meu hall tem resistência, braço e um martelo
My foyer got stamina, arm and a hammer

Agora vou ficar rico nessa porra
Now I'ma get rich in this bih

Meu dinheiro tão alto, como madeira em estacas
My money so tall, like wood on some stilts

Tão na ponta dos pés, pulando a cerca (Droga)
So tippy-toe, hoppin' the fence (Damn)

Eu estouro, sim, estalando meu pulso
I pop it, yeah, poppin' my wrist

Mencione meu nome quando você tirar a lista
Mention my name when you pull out the list

Sou o maior pontuador, com algumas assistências
I'm leadin' scorer, a couple assists

Estou em um estrangeiro cercado por tijolos
I'm in a foreign surrounded by bricks

Você no chão cercado por paus
You on the floor surrounded by sticks

Você quer mais, você vai ter
You want some more, you gonna get it

Em 22, uma palavra para Emmitt
On 22s, a word to Emmitt

Quando estou em primeiro, seus inimigos me defendem
When I'm in first, your foes defend me

Chegando em primeiro, seus parentes me ofendem
Comin' in first, your folks offend me

Estou no Rolls, sem primeira emenda
I'm in the Rolls, no first amendment

Eu fecho a lacuna, disse ao meu dentista
I close the gap, I told my dentist

Eu costumava traficar ao lado do Wendy's (Woo)
I used to trap next door to Wendy's (Woo)

Eu os deixei pirados agora (Pirados agora)
I-I got 'em tweakin' now (Tweakin' now)

Provavelmente sem dormir agora (Sem dormir agora)
Probably no sleepin' now (Sleepin' now)

Eu estouro com o farol, você sabe do que estou falando
I pop with the beacon, you know what I'm speakin'

Com gasolina escorrendo (Foda-se essa merda, mano)
With gasoline seepin' out (Fuck that shit, boy)

Extensão está espiando (Mm)
Extendo is peekin' out (Mm)

O vigia está espiando (Mm, mm)
The lookout is peekin' out (Mm, mm)

Você sabe que não estou pregando, Mamba minha mente
You know I ain't preachin', Mamba my mental

Eles têm que vir me ver agora, Tony
They gotta come see me now, Tony

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

(Você sabe que eu ia falar minha merda aqui)
(You know I was gonna pop my shit on here)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

(É por isso que você me mandou essa merda, mano)
(That's why you sent that shit to me, boy)

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

(Sou um mano de Atlanta de verdade, mano do trap de verdade, não brinque comigo)
(I'm a real, real A-Town nigga, real trap nigga, don't play with me)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me

(De verdade, não brinque)
(For real, don't play)

Levo essas palavras para o túmulo (Levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

(Uh, currículo não tem nada além de pó em Tony, pó nele, é Mani)
(Uh, resume ain't got nothin' but yay on Tony, yay on it, it's Mani)

Levo essas palavras para o túmulo, ninguém pode mexer comigo (Sabe o que estou dizendo, libras, pó, sim, gramas, pó)
I take these words to my grave, can't nobody fuck with me (Know what I'm sayin', pounds, yayo, yeah, grams, yayo)

Levo essas palavras para o túmulo (levo essas palavras para o túmulo)
I take these words to my grave (I take these words to my grave)

Mani Caese, a dama com a gangue
Mani Caese, the dame with the gang

Griselda a tripulação, nós a turma com a onda
Griselda the crew, we the clique with the wave

Vadia chefe, rainha da minha pista
Boss bitch, queen of my lane

Estive subindo como se estivesse entrando em forma
Been runnin' it up like I'm gettin' in shape

Foda-se, acabei de me dar um aumento
Fuck it, I just gave my own self a raise

Qual eu vou comprar, Bentley ou Wraith?
Which one I'ma cop, Bentley or Wraith?

Posso pegar os dois só para brincar na cara deles
Might get 'em both just to play in they face

Diga às vadias brancas para ficarem no lugar delas
Tell 'em white bitches to stay in they place

Esses caras ficam tão irritados
These rackies get 'em so aggy

Não é respeitado a menos que uma vadia me ataque
It ain't respected unless a bitch at me

Guarda-roupa da Armani, roupa os deixou boquiabertos
Armani's Closet, fit got 'em gaggin'

Você de designer, ainda parecendo cafona
You in designer, still lookin' tacky

Meu cordão de Johnny Dang
My chain on Johnny Dang

Minha conta bancária envergonha esses caras (Haha)
My bank account put these niggas to shame (Haha)

Você fazendo espalhafato com todas aquelas notas de vinte
You doing spreads with all of them twenties

Por favor, guarde aquelas pequenas pilhas, woo
Please put them lil' bitty racks away, woo

Aumentando paus enquanto aumento paus
Uppin' sticks while I'm uppin' dicks

Enquanto você chupa, eu estou flertando com tijolos
While you suckin' dick, I be fluffin' bricks

Vadia chefe e estou rica pra caralho
Boss bitch and I'm fuckin' rich

Queria que eu me importasse com outra vadia
Wish I would be pressed 'bout another bitch

Saint Laurent, nem saiu ainda
Saint Laurent, it ain't even out yet

Não estou comprando em nenhum outlet porra
I ain't shoppin' at no fuckin' outlet

Em Milão com as mãos estendidas
In Milan with my hands outstretched

Sala de estar com conjuntos de sofás Versace
Livin' room with Versace couch sets

Não é essa a palavra na rua?
Ain't that the word on the street?

FLYGOD tem a melhor merda
FLYGOD has the best shit

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção