Tradução gerada automaticamente

Freddie HotSpot (feat. Conway The Machine & Benny The Butcher)
Westside Gunn
Freddie HotSpot (part. Conway The Machine & Benny The Butcher)
Freddie HotSpot (feat. Conway The Machine & Benny The Butcher)
Açougueiro chegando, manoAh, butcher comin', nigga
Eles praticam esportes, eu corro de Porsche pelas ruas com metralhadoras (woo)They play sports, I race the Porsche through the streets with choppers (woo)
Você nos conhece, gostamos dos dólares na conferência leste (griselda)You know us, we like the bucks on the eastern conference (griselda)
Estou conectado em ambas as costas, de Long Beach a Yonkers (Long Beach a Yonkers)I'm plugged on both coasts, from long beach to yonkers (long beach to yonkers)
Então estou em algum lugar no Brooklyn fumando maconha de Compton (ayy)So I'm somewhere in brooklyn smokin' weed from compton (ayy)
Me diz que está bombando, só chega e me vende essa paradaTell me it's lit, just pull up and sell me this shit
Eu embalo meia em três gramas e meias sem balança nessa porraI bag a half in three-point-fives with no scale in this bitch
Você sabe como jogo, aperto um botão, seu capacete é atingido (boom, boom, boom)You know how I play it, I press a button, your helmet get hit (boom, boom, boom)
Passando, revista tão alta quanto um elfo na armaRidin' through, magazine tall as a elf in the blick
Carne no ar, sinto medo, consigo perceber que estava tensoBeef in the air, I smell fear, I can tell you was tense
Tive que deixar pra lá, mas te deixei passar porque percebi que era covarde (bunda)Had to drop, but let you slide 'cause I could tell you was bitch (pussy)
Fiquei tanto tempo na suíte que recebi correspondência no RitzI stayed in the suite for so long, I got mail at the ritz
Apostamos nos dados como a NFL na avenidaWe bettin' on dice like the nfl on the strip
Entro no clube, trombo com os contatos, caio em um tijoloI run in the club, bump into plugs, I fell on a brick
Só o Tom Brady tem mais anéis do que meu telefoneOnly tom brady get more rings than my telephone get
Isso é para os manos e meus comparsas, sou um federal espertoThis for the ps and my co-ds, I'm a federal wit'
Meu advogado disse para eu respirar, essas acusações nunca vão colar, vamos láMy lawyer told me to breathe, them charges never gon' stick, let's go
Ei, estávamos embalando, um grandão chegou atirandoAyo, we was baggin', some big nigga came through clappin'
Me escondi atrás do francês, peguei a metralhadora e comecei (brr)I ducked behind french, got the mac and started (brr)
Ele acabou de sair da prisão, ninguém o avisouHe just got home from doin' a stretch, nobody put him on
Tudo que ele ouviu foi que o oeste tem a mercadoria, você tem que surpreendê-loAll he heard was west got the bricks, you gotta sneak up on him
Fui pegar a droga com o Pete, você sabe, o Pete de UticaWent and got the blow from pete, you know, pete from utica
Fez um tempo e voltou para casa e começou a atirar (ah)Did a stretch and came home and started shootin' up (ah)
Mas de qualquer forma, eles fizeram cinco juntos em AtticaBut anyway they did five together up in attica
Como estou ficando rico e eles estão quebrados? Não está batendoHow I'm gettin' rich and they broke? It ain't addin' up
Os manos começaram a planejar contra mim, me seguiram desde a oraçãoNiggas started plottin' on me, they followed me from jummah
Notei a van da Náutica, e, mano, tenho que despistá-los (skrrt)I peeped the nautica van, and, yo, I gotta lose 'em (skrrt)
Descendo a Fillmore, entrei na CPFloatin' down filmore, slid up in cp
Um de nós tem que ir, não serei euOne of us gotta go, it ain't gon' be me
Ainda com o ás, saíStill got the ace still, hopped out
Atirei no Pete em junho, o cérebro dele caiu em WakefieldShot pete on June, his brains landed on wakefield
(Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)(Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Duas semanas depois, estávamos embalandoTwo weeks later, we was baggin'
O grandão apareceu, me escondi atrás da geladeira e comecei a atirar (brr)The big nigga showed up, I hid behind the fridge and started clappin' (brr)
Acertei o cara duas vezes no ombro, ele revidou mas errouHit the nigga twice in his shoulder, he bust back but missin'
Então acertei bons tiros, sete balas no mesmo tiro (brr, brr, brr)Then I got good shots, seven bullets in the same shot (brr, brr, brr)
Agora ele sumiu, pegue o esfregão (ah)Now his dust missin', get the mop (ah)
Pegue a água sanitáriaGet the bleach
Caminhamos longe da cocaína, estávamos negociandoCame a long way from 'caine, we was dealin'
Tirei meu nome da cozinha, yeah (tiramos nosso nome daquela cozinha, mano)Got my name out the kitchen, yeah (we got our name out that kitchen, nigga)
Caminhamos longe da cocaína, estávamos negociandoCame a long way from 'caine, we was dealin'
Tiramos nosso nome da cozinha, olha (todos os fatos)Got our name out the kitchen, look (all facts)
Alguns milhares pelas cristais de Deus (hah)Few thousand for the God crystals (hah)
Posso ligar e conseguir a remessa brutaI can make a call and get the raw shipment (send that in)
Um tiro, um acerto quando meu cão o pegouOne shot, one kill when my dog clipped him
Marcou nesses manos com uma bala, isso é Rod Strickland (hahaha)Scored on them niggas with one bullet, that's rod strickland (hahaha)
O acertou com a quarta, o deixou no banco da frente do carro, tremendoFour fifth-ed him, left him in the front seat of his car, twitchin'
Não sei que tipo de droga você cheirou (foda-se, mano)I don't know what kind of raw you been sniffin' (fuck you on, nigga?)
Pensa que está lidando comigo, minhas barras são diferentesThink you fuckin' with me, my bars different
Visto Dior com os Kaws costurando, mano, escuta (fala pra eles)Rock the Dior with the kaws stitchin', boy, listen (talk to 'em)
Você vê uma nave espacial quando minhas portas da garagem se abrem (mentira)You see a spaceship when my garage doors liftin' (cap)
Minha garota é uma sedutora, fumando billy's, torcendo charutos (fumando)My broad a vixen, smokin' billy's, cigar twistin' (smokin')
Tenho meu atirador comigo e meu cão coçandoI got my shooter with me and my dog itchin'
Ele quer esvaziar um pente onde sua mãe mora (encara, mano)He wanna empty out a clip at where your mom's livin' (stand it out, nigga)
Mano, você não vai levar tiros nas pernasNigga, you ain't gettin' shot in your legs
É um tiro na cabeça, volta, atirei nele de novo (boom, boom, boom)It's a wig shot, double back, shot him again (boom, boom, boom)
Todos os meus pequenos atiradores mantêm um trinta nelesAll my lil' shooters keep a thirty popper on them (facts)
E nove vezes em dez, tem um corpo nelesAnd nine times out of ten, it's a body on them (hah)
Sei que tem uns manos babacas que provavelmente ofendiI know it's some fuck niggas that I probably offend
Mas tente me atacar, suas chances são bem finasBut try to ride on me, your chances is probably thin
Mano, tenho que ir, um dos meus manos foi indiciadoBro, I gotta go in, one of my niggas got indicted
E o viciado teve overdose, colocaram o corpo nele, yeah (que sacanagem)And the fiend overdosed, they put the body on him, yeah (that's fucked up)
Caminhamos longe da cocaína, estávamos negociandoCame a long way from 'caine, we was dealin'
Tirei meu nome da cozinha, yeahGot my name out the kitchen, yeah
Uh, caminhamos longe da cocaína, estávamos negociandoUh, came a long way from 'caine, we was dealin'
Tiramos nosso nome da cozinha, yeahGot our name out the kitchen, yeah
Caminhamos longe da cocaína, estávamos negociandoA long way from 'caine, we was dealin'
Tiramos nosso nome da— uhGot our name out the— uh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: