Tradução gerada automaticamente

Shower Shoe Lords (feat. Benny The Butcher)
Westside Gunn
Senhores dos Chinelos de Banho (part. Benny The Butcher)
Shower Shoe Lords (feat. Benny The Butcher)
Seu espírito se movendoHis spirit moving
Sua presença sempre pertoHis presence ever near
É assim que eu sei que ele é realThat's how I know he's real
No meu coração eu sintoIn my heart I feel
É assim que eu sei que Deus é realThat's how I know that God is real
Sim, o que é mais, você—Yeah, what's more, you—
Eu ouço isso às vezes em meu sonoI hear it in my sleep sometimes
Veja, eu posso ver o som do meu brilho—See, I can see the sound of my glow—
Rima agradável—Rhyme nice—
Ayo, eu nunca dei a mínima, nunca dareiAyo, I never gave a fuck, never will
Acertei ele dezoito vezes, ele fez o moinho de vento (brrt)Hit him eighteen times, he did the windmill (brrt)
Meu mano me escreveu, disse que ouviu que estou matando tudo por aíMy nigga wrote me, said he heard I'm out here killin' shit
Coloquei mil dólares em seus livros (FLYGOD)I put a grand on his books (FLYGOD)
Ayo, Madonna chupando o pau de Basquiat no localAyo, Madonna sucking Basquiat dick up in the spot
Tambores de cem tiros, fique por aí e seja cortadoHundred round drums, fuck around and get chopped
Olhando para a Marilyn turquesaStarin' at the turquoise Marilyn
Disse para meu mano embalar vinte, como é imperativoTold my little nigga bag twenties, how imperative
Quarenta na jawn sob disfarces, a 'coca' fazendo númerosForty in the jawn undercovers, the 'caine doin' numbers
Perco meu trabalho batendo, vou deixar seu cérebro no fornoLose my work whippin', I'll leave your brains in the oven
Salpique tinta na minha blusa Christopher KaneSplash paint on my Christopher Kane jumper
Bati o Mulsanne, comprei o avião no verão passadoCrash the Mulsanne, I copped the plane last summer
O relógio é simples, mas ainda custa sessentaThe watch plain Jane, but it still cost sixty
Invadi o local, roubei a base, Ken GriffeyRan up in the spot, stole base, Ken Griffey
Persas manchados de sangue, os corpos largos têm cortinasBlood-stained Persians, wide body's got curtains
TEC acabou de travar, acabei de deixar, merda sem valorTEC just jammed, I just left it, shit worthless
Na biblioteca jurídica, tentando tirar tempoIn the law library, tryin' to get time off
Rezando cinco vezes ao dia, tentando tirar cincoPrayin' five times a day, tryin' to get five off
Esmagar Doritos neste arroz de trigo e peru, senhorCrush Doritos on this wheat rice and turkey, lord
Usei minhas botas no chuveiro, lâmina escondida na minha bocaI wore my boots to the shower, razor tucked in my jaw
Ayo, eu nunca dei a mínima, nunca dareiAyo, I never gave a fuck, never will
Acertei ele dezoito vezes, ele fez o moinho de vento (brrt)Hit him eighteen times, he did the windmill (brrt)
Meu mano me escreveu, disse que ouviu que estou matando tudo por aíMy nigga wrote me, said he heard I'm out here killin' shit
Coloquei mil dólares em seus livros, olhaI put a grand on his books, look
[Verso 2: Benny the Butcher][Verse 2: Benny the Butcher]
Uh, poderia ter contado minha história na Oprah, 60 MinutosUh, could've told my story on Oprah, 60 Minutes
Como ganhei muitos dígitos com negócios arriscadosHow I earned plenty digits from risky business
O que você sabe sobre uma temporada? Tenho que ficar no NatalWhat you know about a stint? Gotta sit for Christmas
A esposa na merda, aquela vadia perdendo visitasWifey on shit, that bitch missing visits
Porque estávamos esticando branco como Richard Simmons'Cause we was stretching white like Richard Simmons
Pegou um caso e o cara invocou a 5ª EmendaCaught a case and the nigga pled the 5th Amendment
Sim, você sabe que o carro é alugado e tijolos estão neleYeah, you know the whip be rented and bricks be in it
Uh, e eu vou conseguir essa grana até minha turma ser condenadaUh, and I'ma get this chicken till my clique get sentenced
Preciso de um esconderijo na parede que segure noventa tortasI need a stash in the wall that hold ninety pies
Palavra para mim, eu estive vivo desde 95Word to me, I've been live since '95
Fiz uma viagem para pegar a bolsa noventa vezesTook a trip to get the bag like ninety times
Sim, você pegou do seu fornecedor, mas provavelmente é meuYeah, you got it from your plug, but it's probably mines
Tudo que eu precisava era de um ponto de venda, balança e um pratoAll I needed was a trap spot, scale, and a plate
Acabei em uma cama plana, cela no estadoI ended up on a flat cot, cell upstate
Agora eu realmente preciso de uma Glock preta, balas e um tanqueNow I really need a black Glock, shells and a tank
Sim, a merda vai ficar mais feia do que Welven Da GreatYeah, the shit'll get uglier than Welven Da Great
Os D's arrombaram a porta e pegaram a pistola de quatro librasD's kicked in the door and snatched the four-pound
Meu mano pagou dez mil só para não ir a julgamentoMy man paid ten stacks just to blow trial
Agora ele está ligando para casa, dizendo à turma para diminuirNow he callin' home, tellin' the crew to slow down
Eu seria rico se soubesse então o que sei agoraI'd be rich if I knew then what I know now
Uh, vivendo com arrependimentos e ainda disposto a suportarUh, livin' with regrets and I'm still willing to bear it
Além disso, o sapato serve e ainda estou disposto a usá-loPlus the shoe fits and I'm still willing to wear it
É difícil ser um homem de família com interferênciasIt's hard being a family man with interference
Todas as mulheres e aquelas viagens para a prisão acabaram com meu casamentoAll the women and them trips to prison ended my marriage
Cresci com alguns malditos cozinheiros que preparavam a drogaI grew up with a few damn crooks that bake work up
Que costumavam ter livros de cupons de alimentos e assistentes sociaisWho used to have food stamp books and case workers
Eu? Estou muito mais longe de um lugar que você não ouviu falarMe? I'm way further from a place you ain't heard of
Onde você fica rico, morre tentando e enfrenta assassinatoWhere you get rich, die tryin' and face murder
Onde seus melhores amigos começam a mudar quando o caso apareceWhere your best friends start to switch when the case surface
Onde é difícil confiar em um homem que não está nervosoWhere it's hard to trust a man who ain't nervous
Adormeci com cinquenta mil em um apartamento trancadoI fell asleep with fifty grand in a locked apartment
Naquela noite, tive um sonho como o Dr. Martin, woo, simThat night, I had a dream like Dr. Martin, woo, yeah
Eu ouço isso às vezes em meu sonoI hear it in my sleep sometimes
Veja, eu posso ver o som do meu brilho—See, I can see the sound of my glow—
Faça-os dizer que sou DeusMake 'em say that I'm God
Rima agradável— (FLYGOD)Rhyme nice— (FLYGOD)
Grande dinheiro, grande dinheiroBig money, big money
Grande dinheiro, grande dinheiroBig money, big money
Ei, ei, ei, eiHey, hey, hey, hey
Você tem muito dinheiro, tem carros chiquesYou got big money, you got fancy cars
Todo mundo te conhece, é como se você fosse uma estrela do trapEverybody know you, it's like you a trap star
Você está quebrando tijolos, cortando O'sYou're breakin' down bricks, choppin' up O's
Quebrando tijolos, cortando O'sBreakin' down bricks, choppin' up O's



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: