Tradução gerada automaticamente
Survivor Series 95 (feat. Jay Worthy, Larry June & T.F)
Westside Gunn
Série de Sobreviventes 95 (part. Jay Worthy, Larry June & T.F)
Survivor Series 95 (feat. Jay Worthy, Larry June & T.F)
Ayo (Boom, boom, boom, boom, boom)
Ayo (Boom, boom, boom, boom, boom)
Ayo
Ayo
Ayo
Ayo
Depois da hora VLONE, você não está na mesma vibe que eu (Você não está na mesma vibe que eu, uh-uh)
After hour VLONE, you ain't on the shit I be on (You ain't on the shit I be on, uh-uh)
Cem tiros, atiro naquele bloco que você frequenta (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Hundred round drum shoot that block up that you be on (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Você estava brincando, eu estava naquela cozinha, quilos (Ah, batendo quilos)
You was playin' games, I was in that kitchen, kilos (Ah, whippin' kilos)
Eu posso te matar, isso vai me custar cerca de dez mil, porém (Boom, boom, boom, boom, cerca de dez mil)
I could get you killed, that's gon' cost me 'bout ten Gs though (Boom, boom, boom, boom, 'bout ten Gs)
De onde você é? Eu estou na parte Leste daquele B-lo (Leste daquele B-lo)
Where you from? I be on the East Side of that B-lo (East side of that B-lo)
Portas pretas e rosas, pescoço iluminado como se fosse Reno (Pescoço iluminado como se fosse Reno, ah)
Black and pink doors, neck lit up like it's Reno (Neck lit up like it's Reno, ah)
Homem grande, formação de escopeta, Dan Marino (Dan Marino, ah)
Big man, shotgun formation, Dan Marino (Dan Marino, ah)
Libertem os caras, isso machuca minha alma, eles pegaram o RICO (Eles pegaram o RICO, ah)
Free the guys, shit hurt my soul, they got the RICO (They got the RICO, ah)
Margiela (Margiela), tijolos baratos, eu posso relaxar (Eu posso relaxar)
Margiela (Margiela), bricks cheap, I can mellow (I can mellow)
Muitos deduraram sobre mim, promotor recita (Ah, recita)
Too many snitched on me, DA acapella (Ah, acapella)
Griselda Records, nós somos a nova Roc-A-Fella (Nós somos a nova Roc-A-Fella, ah)
Griselda Records, we the new Roc-A-Fella (We the new Roc-A-Fella, ah)
Extensor na. 40 mas eu prefiro a metralhadora (Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, prefiro a metralhadora)
Extendo on the. 40 but I like the chopper better (Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, like the chopper better)
Prada (Prada), faça sua ex te ligar (Ah)
Prada (Prada), have your baby mama line you (Ah)
Vá ver seus filhos, eu estarei lá, você sendo alvejado (Boom, boom, boom, você sendo alvejado)
Go and see your kids, I be there, you gettin' shot up (Boom, boom, boom, you gettin' shot up)
Yacky naquele Jag, a cem, derramando Wock' (Skrrt, Wock' up)
Yacky in that Jag, do a hundred, pourin' Wock' up (Skrrt, Wock' up)
Fora do '63, em plena luz do dia, blocka, blocka (Blocka, blocka, blocka)
Out the '63, broad day, blocka, blocka (Blocka, blocka, blocka)
Tenho amigos no grupo que nunca viram a praia
I got homies in the set who ain't never seen the beach
E tenho amigos que descansam em paz aos vinte e três anos
And I got homies rest in peace at the age of twenty-three
Pelo amor de Deus, nos trancaram
Pete sakes, got us locked in
Mentalidade como se estivesse encaixotado
Mind frame like it's boxed in
Jaqueta do palácio combinando com a fadiga do exército
Palace jacket match the army fatigue
Eu lanço um P para o céu por todos os meus manos que partiram
I chuck a P to the sky for all my niggas who 'ceased
Lenda das ruas mundialmente, realmente sou quem sou
Street legend worldwide, really am who I be
Por isso estou bem em todas as seções onde eles representam o B
That's why I'm good in every section where they chuck up the B
Eu fui para a cadeia e realmente disse de onde sou
I hit the county mainline and really said where I'm from
Viajei pelo mundo e disse a esses manos que é Blood
Travelled 'round the world and told these niggas it's Blood
Agora estou em Buffalo, você vê Westside Gunn
Now I'm out in Buffalo, you see Westside Gunn
Você vê Benny the Butch, você vê Conway e os outros
You see Benny the Butch, you see Conway 'nem
Tenho que fazer pelos manos que vivem a vida na fuga
Gotta do it for the homies livin' life on the run
P Worthy, onde você esteve? Eu tenho acumulado meus fundos
P Worthy, where you been? I been stackin' my funds
Ainda mantenho uma mina, garota, você é a escolhida
Still keep a bitch down, baby girl, you the one
Porque você me trouxe o dinheiro, você me comprou o carro
'Cause you done brought me the bread, you done copped me the whip
Você estava com um mano na época, firmeza na rua
You was with a nigga then, ten toes on the strip
Realmente represento o que vivo, então eles sabem que é legítimo
Really rap what I live, so they know it's legit
Costumava manter uma bola de oito com minha mina no ano
Used to keep a eight ball with my ho on the year
Para onde você vai Blood? Estamos saindo, trazendo eles
Where you goin' Blood? We hangin' out, brang 'em out
Os Chevys antigos, os manos grandes na casa de vidro
The old-school Chevys, big homies in the glass house
Saindo, navegamos pela Bentral com nossas bandeiras
Smash out, we sailin' down Bentral with our flags out
Manos tagarelas melhor manter o bairro fora da boca deles
Blabbermouth niggas better keep the hood out they mouth
Ou acabar desaparecendo, ninguém sabe onde você está
Or end up missin', nobody know your whereabouts
Ventile-os, eu vou para DC comendo para viagem
Air 'em out, I head to DC eatin' carryout
Na rua com alguns manos fora da casa do Wayne Perry
Thuggin' with some niggas outside of Wayne Perry house
Eu fiz isso, os manos fizeram a deles quando voltaram
I did that, the homies did they shit when they slid back
Grana, especialmente no verão no oeste do hub
Shit bracks, especially summertime in the hub west
Pressão grande, estamos falando de quadra inteira, este é o Staples Center
Big press, we talkin' full court, this the Staples Center
Manos têm grampos no estômago onde as balas entraram
Niggas got staples in they stomach where the bullets entered
Sim, mano, P Worthy, mano
Yeah, nigga, P Worthy, nigga
Westside Worthy
Westside Worthy
Bompton para Buffalo e tudo isso, mano
Bompton to Buffalo and all that, nigga
Os manos sabem o que está acontecendo (Confere)
Niggas know what's happenin' though (Check)
Gunn, eu te amo, Damu (Ayy, ayy, ayy, ayy)
Gunn, I love you, Damu (Ayy, ayy, ayy, ayy)
O que está acontecendo? Olha
What's happenin'? Look
Camiseta branca (Mano), limpando as cápsulas para este G, mano (Droga, números)
White tee (Man), wipin' off the shells for this G, man (Damn, numbers)
Bruce Lee, transportando os chutes na caravana (Armadilha)
Bruce Lee, transport the kicks in the caravan (Trap)
Ford Taurus atinge o bloco (Mano), mano, some, esconde a arma (Uh)
Ford Taurus hit the block (Man), nigga, scram, tuck the blam (Uh)
Cinco anos de idade (Droga) quando vi minha primeira venda de crack (Números)
Five years old (Damn) when I seen my first crack deal (Numbers)
Conto duzentos mil em dinheiro (Uh, droga), tenho tempo para relaxar (Relaxar)
Count two hundred thou' cash (Uh, damn), I got time to chill (Chill)
Se eles revistarem o carro (Droga), então são dez por este trinta e seis (Caramba)
If they search the whip (Damn), then it's ten for this thirty-six (Goddamn)
Chances que pegamos (Uh), mais tive que virar as cartas (Droga, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Chances that we took (Uh), plus I had to turn the tricks (Damn, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Foda-se, mano, a vida é uma vadia, estamos apenas tentando ficar ricos (Números, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Fuck it, mayne, life's a bitch, we just tryna get rich (Numbers, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Estou olhando a dor de forma diferente (Mano, sério)
I'm lookin' at the pain different (Man, for real)
Vai com tudo, mano, ainda estamos vivos (Droga, caramba)
Go hard, my nigga, we still livin' (Damn, goddamn)
Ainda estou lutando, ainda motivado (Mano), ainda sou eu (Sou eu)
I'm still strivin', still motivated (Man), I'm still him (I'm him)
É difícil acertar um alvo em movimento (Sim), calculo meus passos (Uh, manobra)
It's hard to hit a movin' target (Yeah), I calculate my steps (Uh, maneuver)
Você tem que entender essa parada (Droga, parada), você tem que prestar atenção (Prestar atenção)
You gotta understand this shit (Damn, shit), you gotta pay attention (Pay attention)
E se você tem que colocar as mãos nela, então você não está mandando (Melhore)
And if you gotta put your hands on her, then you ain't pimpin' (Step it up)
Pulei da lama (Bom trabalho, uh), raramente dormia (Uh, mais o quê, Larry?)
Got it out the mud (Good job, uh), I was rarely sleepin' (Uh, what else, Larry?)
Nunca chorei por reconhecimento (Relaxa, nunca), fui lá e consegui (Relaxa)
I never cried for the recognition (Chill, never), I went and got it (Chill)
Vocês manos mandando, morando com suas mães (Uh, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
You niggas pimpin', livin' with yo' mama (Uh, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Mentindo para a mina (Mentindo), provavelmente por isso o jogo está fraco (Trabalho ruim)
Lyin' to the bitch (Lyin'), probably why the game watered (Bad job)
Cara, para (Mano), estou no topo (Sim, no topo)
Boy, stop it (Man), I'm big timin' (Yeah, big timin')
Relaxando (Números), um pouco louco (Bom trabalho, haha, continua, Larry, números)
Big chillin' (Numbers), lil' wildin' (Good job, haha, keep goin', Larry, numbers)
Novo estrangeiro (Sim), com o título (Uh, título)
New foreign (Yeah), with the title (Uh, title)
Dessa vez eu comprei (Comprei), eu realmente gostei (Sério, vou ficar com isso, hahaha, gostei disso)
This time I bought it (I bought it), I really like it (For real, I'ma keep this, hahaha, I like this)
Cinquenta fazendo zerinhos (Zerinhos), pulso custa uma loja (Loja)
Fifty doin' donuts (Donuts), wrist cost a storefront (Storefront)
Nunca tive um ônibus de turnê (Ônibus de turnê), Tio Larry vendia o quê? (Vendia o quê? O que está acontecendo?)
Never had a tour bus (Tour bus), Uncle Larry sold what? (Sold what? What's happenin'?)
Vamos pegar essa grana, baby, estamos correndo riscos loucos
Let's get this money, baby, we takin' risks all crazy
Eu não tinha um diamante nessa mina, mas meu pulso está louco
I ain't had a diamond on this bitch, but my wrist all crazy
A fundo, de cabeça, como um chute inicial, baby
Full throttle, head first, like a kickoff, baby
Mando balas, interceptações, você é pego talvez
Send bullets, interceptions, you get picked off maybe
Pneus estrangeiros, eu os raspei, sim, estou brilhando como a grandeza
Foreign tires, I scraped 'em, yeah, I'm shinin' like greatness
Os manos passaram pelo inferno, é uma bênção, sou grato
Niggas made it through hell, it's a blessing, I'm thankful
Espera, deixa eu começar, passei por milhares, milhares
Wait, let me get it poppin', ran through thousands, thousands
Contando por algumas horas, poder superior, foda-se uma contadora de dinheiro
Countin' for some hours, higher power, fuck a money counter
Sayonara, fatias de limão com o calamar, tenho ido com tudo desde R&R
Sayonara, lemon slices with the calamari, I been goin' hard since R&R
Não joguei seguro, não fiz uma declaração, essa é a linha de fundo, você tem que ser cru
I ain't play it safe, I ain't make a statement, this the bottom line, you gotta play it raw
Nos cortamos, eu vou jogar com ela, amor pela vida, cinco minas, todas Lara Crofts
Chop us up, I'm gonna play her, love for life, five bitches, all Lara Crofts
Eu roubo um mano se ele não baixar o preço, arma brilha como Mardi Gras
I rob a nigga if he don't lower the cost, gun flash like Mardi Gras
Noites longas, voos longos, tenho trabalhado minha vida toda
Long nights, long flights, I been grindin' my whole life
E vou continuar trabalhando até meu pulso estourar como luzes estroboscópicas, matador
And I'ma keep grindin' until my wrist bustin' like strobe lights, killer
Diz que você sabe exatamente o que quer
Say you know just what you want
E eu sei exatamente o que você precisa, garota, então
And I know just what you need, girl, so
Baby, traga seu corpo aqui, aqui, aqui
Baby, bring your bod here, here, here
Traga seu corpo aqui
Bring your body here
Não estou brincando com você
Not fooling around with you
Porque, baby, meu amor é verdadeiro
'Cause, baby, my love is true
Porque com você, veja isso
'Cause with you, watch this
Em um mundo
In a world
Eu quero estar com você
I wanna be with you
Porque você precisa de alguém
'Cause you need someone
Alguém como eu (Vamos fazer, matando essa parada), garota
Someone like me (Lets do it, killing that shit), girl
Para estar ao seu lado em todas as suas necessidades
To stand with by your every need
Porque eu não vejo (Nada de errado), ei
'Cause I don't see (Nothing wrong), hey
Nada de errado (Com um pouco de rebolado)
Nothing wrong (With a little bit of bump and grind)
Com um pouco de rebolado
With a little bit of bump and—
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: