395px

Luz da Noite

Weto

Irrlicht

Die Nacht hält mich mit kalten,
Schwarzen Klauen fest in ihrem Griff.
Ihre langen Schatten hüllen mich ein,
Ersticken jegliches Licht.

Sie hält mich klein, Sie drückt mich nieder,
Setzt den Fuß auf meine Brust.
Es droht mich langsam zu zersprengen
- im Hals ein Stein von Wut und Frust.

Hallo! Ist wirklich niemand dort draußen?
Ihr müsst mir helfen - ich hab mich in mir selbst verlaufen!
Hallo! Ist wirklich niemand hier?
Ich bin jenem Licht gefolgt - hab mich verirrt in mir...

Hab mich verirrt in mir!
Hab mich verirrt in mir!

Dreh mich um und such die Sonne,
Kälte lähmt jedes Gefühl.
Ich versuche zu entkommen,
Doch wo ist hier das Ziel?

Ich kriech durch tiefe Schwärze
- Abgrund meiner selbst!
Erwarte nie Hilfe von außen,
Wenn Du tief in dir fällst...

Hallo! Ist wirklich niemand dort draußen?
Ihr müsst mir helfen - ich hab mich in mir selbst verlaufen!
Hallo! Ist wirklich niemand hier?
Ich bin jenem Licht gefolgt - hab mich verirrt in mir...

Hab mich verirrt in mir!
Hab mich verirrt in mir!

Luz da Noite

A noite me segura com garras frias,
Pretas, firmes em seu aperto.
Suas longas sombras me envolvem,
Sufocando toda luz.

Ela me mantém pequeno, me empurra pra baixo,
Coloca o pé sobre meu peito.
Ameaça me explodir lentamente
- na garganta, uma pedra de raiva e frustração.

Oi! Não tem ninguém lá fora?
Vocês precisam me ajudar - eu me perdi dentro de mim mesmo!
Oi! Não tem ninguém aqui?
Eu segui aquela luz - me perdi em mim...

Me perdi em mim!
Me perdi em mim!

Me viro e procuro o sol,
O frio paralisa todo sentimento.
Tento escapar,
Mas onde está o objetivo aqui?

Eu rastejo pela escuridão profunda
- abismo de mim mesmo!
Nunca espere ajuda de fora,
Quando você cai fundo dentro de si...

Oi! Não tem ninguém lá fora?
Vocês precisam me ajudar - eu me perdi dentro de mim mesmo!
Oi! Não tem ninguém aqui?
Eu segui aquela luz - me perdi em mim...

Me perdi em mim!
Me perdi em mim!

Composição: