Tradução gerada automaticamente
D.R.O.G.
Whaka Danger
D.R.O.G.
D.R.O.G.
Portão, abra-se, me deixe passarKapu nyílj meg, engedj át magadon
Sou um portão, te deixo livre pra andarKapu vagyok, átengedlek szabadon
Ninguém mais pode virNem jöhet senki már
Nada mais pode chegarNem jöhet semmi már
Aqui está tudo que eu esperoItt van minden, ami vár
Vai passar o que me faz malElmúlik majd, ami fáj
Portão, me diga o que me espera além das paredesKapu mondd el, mi vár rám túl a falakon
Ninguém mais pode vir...Nem jöhet senki már...
D.R.O.G...D.R.O.G...
D. - espaço perigosoD. - veszélyes tér
R. - mas eu precisoR. - nekem mégis kell
O. - é tão bomO. - annyira jó
G. - quando o sangue ferveG. - mikor él a vér
D.R.O.G...D.R.O.G...
D. - espaço perigosoD. - veszélyes tér
lugar arriscadoveszélyes hely
tempo perigosoveszélyes idõ
R. - mas eu precisoR. - nekem mégis kell
aqui tudo podepedig itt mindent
ser perdido pelo vencedorveszíthet a nyerõ
O. - é tão bomO. - annyira jó
tão bonitoannyira szép
um poder especialkülönös erõ
G. - quando o sangue ferveG. - mikor él a vér
não importa o espaçonem számít a tér
não importa o temponem számít az idõ
Portão, me diga o que me espera além das paredes...Kapu mondd el, mi vár rám túl a falakon...
Ninguém mais pode vir...Nem jöhet senki már...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whaka Danger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: