Tradução gerada automaticamente

Knock Me Down
Whiplash
Me Derrube
Knock Me Down
Olhando pra trás, parece que faz tanto tempoLooking back it seems so long now
E ainda tá tudo errado agoraAnd it's still all wrong now
Pelo menos pra mim'Least it is to me
Nunca pensei em ser você agoraNever thought of being you now
Mas é tudo tão verdade agoraBut it's all so true now
Acho que tem que serGuess it has to be
Claro que tá tudo bemSure it's alright
Até eu me virarUntil I turn around
Me levantandoPicking me up
Só pra me derrubarJust to knock me down
Bem, eu poderia ter feito algumas coisas, caraWell I could've done some things man
Só puxado algumas cordas, caraJust pulled some strings man
Só pra te deixar felizJust to make you glad
Eu sou só uma decepção pra você?Am I just a letdown to you?
Isso te corta por dentro?Does it cut right through you?
O que você poderia ter tidoWhat you could've had
Claro que tá tudo bemSure it's alright
Até eu me virarUntil I turn around
Me levantandoPicking me up
Só pra me derrubarJust to knock me down
Eu queria que você pudesse verI wish you could see
Como você tá agoraJust how you look now
Eu sei que você não consegue verI know you can't see
O que você levou agoraJust what you took now
Todos os planos feitos pro amanhãAll the plans made for tomorrow
Só terminam em tristeza, nunca aconteceramOnly end in sorrow, never came to be
E meu coração tá sempre sangrandoAnd my heart's forever bleeding
Porque o que eu preciso'Cause what I'm needing
Nunca veio pra mimNever came to me
Claro que tá tudo bemSure it's alright
Até eu me virarUntil I turn around
Me levantandoPicking me up
Só pra me derrubar.Just to knock me down.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whiplash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: