Tradução gerada automaticamente
Somebody Grab The Wheel
Whitey
Alguém agarrar a roda
Somebody Grab The Wheel
Ninguém ao volante
Nobody at the wheel
Alguém manter os controles, dá-me algo real
Somebody hold the controls, give me something real
Alguém agarrar a roda
Somebody grab the wheel
Alguém aponte a máquina em direcção algo real
Somebody aim the machine towards something real
etapa Alguém nos freios
Somebody step on the brakes
Alguém que se sente, assumir o volante, alguém me soprar
Someone that feels, take the wheel, someone blow me away
Algo para me dar os shakes
Something to give me the shakes
Alguém real, assumir o volante, me tire deste lugar
Somebody real, take the wheel, get me outta this place
Alguém real, assumir o volante
Somebody real, take the wheel
Alguém acender uma fogueira
Somebody light a fire
Alguém changin 'o jogo, apenas um pouco maior
Someone changin' the game, just a little higher
Chegar e cortar os fios
Reach up and cut the wires
Por que você não ficar em seu próprio país por pouco tempo?
Why don't you stand on your own for a little while?
etapa Alguém nos freios
Somebody step on the brakes
Porque eu não vejo nada além de confusão que leva de um lugar para outro
'Cause I see nothing but confusion leading from place to place
Eu ouço mil vozes diferentes e eu não consigo me concentrar
I hear a thousand different voices and I can't concentrate
E agora eu estou querendo saber que tipo de condução da criatura este lugar
And now I'm wondering what kind of creature's driving this place
Então vamos lá, pegue a roda
So c'mon, grab the wheel
Alguém manter os controles, dá-me algo real
Somebody hold the controls, give me something real
Alguém agarrar a roda
Somebody grab the wheel
Alguém aponte a máquina em direcção algo real
Somebody aim the machine towards something real
etapa Alguém nos freios
Somebody step on the brakes
Alguém que se sente, assumir o volante, alguém me soprar
Someone that feels, take the wheel, someone blow me away
Algo para me dar os shakes
Something to give me the shakes
Alguém real, assumir o volante, me tire deste lugar
Somebody real, take the wheel, get me outta this place
alguém está mesmo dirigindo esta coisa?
Is anybody even driving this thing?
alguém está mesmo dirigindo esta coisa?
Is anybody even driving this thing?
Continuamos a chamar mas há ninguém escutando
We keep on calling but theres no one listenin'
Alguém realmente sabe mais para onde estamos indo, afinal?
Does anybody really know anymore where we're going at all?
O que todos nós estamos indo para?
What we're all heading for?
alguém está mesmo dirigindo esta coisa?
Is anybody even driving this thing?
(Alguém real, assumir o volante)
(Somebody real, take the wheel)
Ou será que apenas um passeio e passeio e passeio e passeio
Or do we just ride and ride and ride and ride
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whitey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: