Tradução gerada automaticamente

Somebody Grab The Wheel
Whitey
Alguém agarrar a roda
Somebody Grab The Wheel
Ninguém ao volanteNobody at the wheel
Alguém manter os controles, dá-me algo realSomebody hold the controls, give me something real
Alguém agarrar a rodaSomebody grab the wheel
Alguém aponte a máquina em direcção algo realSomebody aim the machine towards something real
etapa Alguém nos freiosSomebody step on the brakes
Alguém que se sente, assumir o volante, alguém me soprarSomeone that feels, take the wheel, someone blow me away
Algo para me dar os shakesSomething to give me the shakes
Alguém real, assumir o volante, me tire deste lugarSomebody real, take the wheel, get me outta this place
Alguém real, assumir o volanteSomebody real, take the wheel
Alguém acender uma fogueiraSomebody light a fire
Alguém changin 'o jogo, apenas um pouco maiorSomeone changin' the game, just a little higher
Chegar e cortar os fiosReach up and cut the wires
Por que você não ficar em seu próprio país por pouco tempo?Why don't you stand on your own for a little while?
etapa Alguém nos freiosSomebody step on the brakes
Porque eu não vejo nada além de confusão que leva de um lugar para outro'Cause I see nothing but confusion leading from place to place
Eu ouço mil vozes diferentes e eu não consigo me concentrarI hear a thousand different voices and I can't concentrate
E agora eu estou querendo saber que tipo de condução da criatura este lugarAnd now I'm wondering what kind of creature's driving this place
Então vamos lá, pegue a rodaSo c'mon, grab the wheel
Alguém manter os controles, dá-me algo realSomebody hold the controls, give me something real
Alguém agarrar a rodaSomebody grab the wheel
Alguém aponte a máquina em direcção algo realSomebody aim the machine towards something real
etapa Alguém nos freiosSomebody step on the brakes
Alguém que se sente, assumir o volante, alguém me soprarSomeone that feels, take the wheel, someone blow me away
Algo para me dar os shakesSomething to give me the shakes
Alguém real, assumir o volante, me tire deste lugarSomebody real, take the wheel, get me outta this place
alguém está mesmo dirigindo esta coisa?Is anybody even driving this thing?
alguém está mesmo dirigindo esta coisa?Is anybody even driving this thing?
Continuamos a chamar mas há ninguém escutandoWe keep on calling but theres no one listenin'
Alguém realmente sabe mais para onde estamos indo, afinal?Does anybody really know anymore where we're going at all?
O que todos nós estamos indo para?What we're all heading for?
alguém está mesmo dirigindo esta coisa?Is anybody even driving this thing?
(Alguém real, assumir o volante)(Somebody real, take the wheel)
Ou será que apenas um passeio e passeio e passeio e passeioOr do we just ride and ride and ride and ride



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whitey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: