Tradução gerada automaticamente
FISCHL vs MONA- Genshin Impact (Princess Rap Battle)
Whitney Avalon
FISCHL vs MONA - Genshin Impact (Batalha de Rap das Princesas)
FISCHL vs MONA- Genshin Impact (Princess Rap Battle)
[Katheryne]
[Katheryne]
Ad astra abyssosque
Ad astra abyssosque
Bem-vindo à Guilda dos Aventureiros
Welcome to the Adventurers’ Guild
[Fischl]
[Fischl]
Saudações, Katheryne
Greetings Katheryne
Tens uma tarefa gloriosa digna de nossa habilidade?
Hast thou a glorious task worthy of our skill?
[Katheryne]
[Katheryne]
Um duelo lírico é a missão diária de hoje
A lyrical duel is today’s daily quest
O melhor insulto ao outro vence o concurso
Best insult to the other wins the contest
[Mona]
[Mona]
Uma Astróloga está acima de tal conversa sem sentido
An Astrologist is above such meaningless prattle
[Katheryne]
[Katheryne]
Por um milhão de Mora
For one million Mora
[Mona]
[Mona]
Vamos lá, loira, vamos batalhar
C’mon blondie, let’s battle
[Locutor]
[Announcer]
Fischl! Versus! Mona! Que comece a batalha de rap!
Fischl! Versus! Mona! Let the rap battle begin!
[Fischl]
[Fischl]
É melhor você assistir sua língua, patético esterco camponês
You’d best watch your tongue, pathetic peasant dung
Não mexa com a Prinzessin Der Verurteilung
Don’t mess with the Prinzessin Der Verurteilung
O anfitrião do Immernachtreich veio preparado para este assado
The Immernachtreich host came prepared for this roast
Meu poder cerebral irá devorá-la como torrada de pescador
My brainpower shall devour you like fisherman’s toast
O arco elétrico mata inimigos enquanto minhas palavras doentes fluem
Electro bow slays foes whilst my sick prose flows
Apenas olhe suas roupas, Mona é barata e isso mostra
Just look at her clothes, Mona’s cheap and it shows
Minha restrição em jogar sombras está chegando ao fim
My restraint displayed in throwing shade is coming to an end
Esta camareira retrógrada não tem amigos
This retrograde chambermaid has no friends
[Mona]
[Mona]
Abra ambos os olhos para ver isso, gênio astrológico
Open both eyes to see this, astrological genius
Permita-me elucidar a diferença entre nós
Allow me to elucidate the difference between us
Eu olho para os céus e o universo fala
I gaze upon the heavens and the universe speaks
Você lê um livro, dá uma olhada e mente através dos dentes
You read a book, stole a look, and you lie through your teeth
Pequena adolescente loquaz, Deuses, juro que vou gritar!
Loquacious little teen, Gods, I swear that I’ll scream!
Se eu acabar presa em uma de suas cenas cortadas
If I end up stuck inside one of your cutscenes
Estou cuspindo fogo quente enquanto você está suando
I’m spitting hot fire while you’re breaking a sweat
Porque a magia da bruxa da água deixa todo mundo molhado
Cause water witch magic gets everyone wet
[Fischl]
[Fischl]
Oh, adivinha um rio, você triste bint umedecido
Oh, scry me a river, you sad moistened bint
Que nem consegue impedir sua queda financeira?
Who can’t even prevent her financial descent?
Sua fortuna já foi gasta, é um evento de despejo
Your fortune’s already spent, it’s an eviction event
Por que és tão preguiçosa? Pague sua maldita renda!
Why art thou such a layabout? Pay your freaking rent!
Gritaste meu nome sagrado em sincera súplica?
Didst thou cry out mine holy name in earnest supplication?
Deve ser hora de apenas lembrar a serva de sua posição
It must be time to just remind this servant of her station
Teus poderes, uma pena, tua bolsa de moedas, uma piada
Thine powers, a pity, thine coin purse, a joke
[Oz]
[Oz]
Mein Fräulein significa: você está totalmente quebrada
Mein Fräulein means: you are totally broke
[Mona]
[Mona]
Diga a esse peru para enfiar, você pode comer corvo e amar isso
Tell that turkey to stuff it, you can eat crow and love it
A Astróloga demoliu a Miss Pompous e sua marionete
The Astrologist demolished Miss Pompous and her puppet
Estou dando uma surra nessa maluca charlatã
I’m laying down the smack on this crackpot quack
Cuspindo barras como estrelas cadentes com meu ataque zodiacal
Spitting bars like shooting stars with my zodiac attack
Na verdade, acho que precisa ser dito
In fact, I think it needs to be said
Mondstadt não para de falar sobre a grande carne de sua mãe
Mondstadt won’t shut up about your momma’s great meat spread
Quem se importa com o que você leu? Pegue alguns livros de psicologia
Who cares what you’ve read? Get some psych books instead
Immernachtreich? Ela está sempre errada na cabeça
Immernachtreich? She’s Immer-not-right-in-the-head
[Fischl]
[Fischl]
Meu vassalo parece uma bagunça, talvez seja o estresse
Mine vassal looks a mess, perhaps it is the stress
Esta palhaça mágica diluída é uma feiticeira triste e encharcada
This watered-down magic clown a sorry, soggy sorceress
Suas rimas de pobreza mal são um rap
Your poverty rhymes are barely a rap
Você gastou todas as suas economias em lixo de observação de estrelas
You spent all your savings on star-gazing crap
Que isso seja uma lição: você não está prevendo, está adivinhando
Let this be a lesson: you’re not predicting, you’re guessing
Uma lunática tola colocada em seu lugar pela Prinzessin
A foolish lunatic put in her place by the Prinzessin
Você não pode igualar meu título, meu prestígio ou minha riqueza
You can’t match my title, my prestige or my wealth
Eu humildemente te suplico: vá se foder
I humbly beseech thee: go fornicate thyself
[Mona]
[Mona]
Testemunhe Mona Megistus, eu não sou vassala de ninguém
Witness Mona Megistus, I’m nobody’s vassal
Veja meu signo lunar subindo, você pode beijar meu astral
See my moon sign rising, you can kiss my astral
É francamente absurdo que essa ave idiota
It’s frankly absurd that this idiot bird
Tenha que sair e traduzir para algum nerd de RPG
Has to hang out and translate for some role-playing nerd
Aqui está uma previsão: você não é nada além de ficção
Here’s a prediction: you are nothing but fiction
Seu nome, seu tapa-olho e sua dicção ridícula
Your name, your eyepatch, and your ridiculous diction
Acabou, terminou, Katheryne, pague-me
It’s over, it’s finished, Katheryne, pay me
Porque todo mundo sabe que seu verdadeiro nome é Amy
‘Cause everybody knows her real name is Amy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whitney Avalon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: