Tradução gerada automaticamente
Rapunzel And Flynn Versus Anna And Kristoff (Princess Rap Battle)
Whitney Avalon
Rapunzel e Flynn contra Anna e Kristoff (princesa batalha de rap)
Rapunzel And Flynn Versus Anna And Kristoff (Princess Rap Battle)
Princesa Rap BatalhaPrincess Rap Battle
Rapunzel e Flynn contra Anna e KristoffRapunzel and Flynn versus Anna and Kristoff
Deixe a batalha do rap começar!Let the rap battle begin!
[Rapunzel][Rapunzel]
Meu cabelo é tão macio, mas eu enrolo com tanta forçaMy hair’s so soft but I ball so hard
Que minha cabeceira traz todos os meninos para o quintalThat my bedhead brings all the boys to the yard
Eu era o pássaro enjaulado cantando, voltando à cenaI was the caged bird singing, busting back on the scene
Esta pequena princesa perdida é a rainha há muito trancadaThis little lost princess is the long-locked queen
De Rapunzel, bem em meu nomeOf Rapunzel, right in my name
Voltando pela minha coroa com minha juba mágicaComing back for my crown with my magical mane
Sou chef, guitarrista, pintor, ceramista, estudioso, cantor, dançarinoI’m a chef, guitarist, painter, potter, scholar, singer, dancer
Bata em mim, mas como na porta de Elsa, você não tem respostaKnock me but like Elsa’s door, you haven’t got an answer
Seu floco de neve não é único e você já passou do seu picoYour snowflake’s not unique and you’re past your peak
Até a prata no seu cabelo é uma maré de derrotaEven the silver in your hair is a losing streak
Eu não posso acreditar o quão burro você é, Hans te considerou um otárioI can’t believe how dumb you are, Hans took you for a sucker
Vou dizer duas vezes, você fede no gelo, eu murmurei, filho da puta?I’ll say it twice, you stink on ice, did I mumble, motherfucker?
[Ana][Anna]
Eu não sou ANN-a, sou AH-na, eu fico louco quando queroI’m not ANN-a, I’m AH-na, I go ham when I wanna
Você não consegue lidar com o drama, bata uma maldita prima donnaYou can’t handle the drama, slam a damn prima donna
Era uma vez eu sei melhor que a mamãeA once upon a timer I know better than momma
A febre congelada é tão quente que tenho que relaxar na saunaFrozen fever is so hot, that I have to chill in a sauna
A loira só tem três livros e uma mãe que a traiBlondie’s only got three books and a mother who betrays her
E nem sequer a incomoda que ela a criou sem navalhaAnd it doesn’t even phase her that she raised her with no razor
Girassol em uma torre, enganada por seu sequestradorSunflower in a tower, tricked by her kidnapper
Meu? Eu acabaria com ela e a maldita bruxa daria um tapa nelaMe? I would capped her and frickin’ witch slapped her
Você não é a lanterna mais brilhante e sua caneca é feiaYou’re not the brightest lantern and your mug is just fugly
O que se diz na rua é que seu patinho não é aconcheganteThe word on the street is that your duckling ain't snuggly
Chato agorafóbico e não sei o que é mais tristeAgoraphobic bore and I don’t know what’s sadder
Que você nunca usou sapatos ou que você é apenas uma escada de cordaThat you’ve never worn shoes or that you’re just a rope ladder
você pode gostar tambémYou might also like
[Flynn][Flynn]
Eu sou meio idiota, mas sou arrojado, inteligente e lindoI'm kinda like this oaf, but I'm dashing, smart and beauteous
Ele é um burro de cavalo maior que o glúteo de MaximusHe's a bigger horse's ass than Maximus's gluteus
Meu sonho se tornou realidade: a garota, o castelo, o dinheiroMy dream came true: the girl, the castle, the money
Eu sou o homem procurado que ela queria, cara, o futuro parece ensolaradoI'm the wanted man she wanted, man, the future looks sunny
Este rapper desonesto e elegante agora é um membro da realezaThis dapper rogue rapper is now a royal insider
E desde que nos casamos, somos ambos pilotos FlynnAnd since we got hitched we are both Flynn riders
Você se acha um merda? Bem, sua irmã estava com mais frioYou think you're hot shit? Well, your sister was colder
Vou derreter o gelo do seu coração, quando eu esquentar, eu ardereiI'll melt the ice in your heart, when I heat up I smolder
[Kristoff][Kristoff]
Você é uma fraude, Eugene, vou estourar sua cabeça como se fosse uma torçãoYou're a fraud, Eugene, I'll pop your head like a twist off
Este ladrão está sendo espancado quando Kristoff fica chateadoThis robber's getting clobbered when Kristoff gets pissed off
Minha rena Sven é tão gelada que parece o Papai NoelMy reindeer Sven is so damn frosty, Santa's like
(Droga! Isso é um burro frio!)(Damn! That's a cold-ass donkey!)
Eu amo Anna, não o título dela, eu nunca a enganariaI love Anna, not her title, I would never two-time her
Você é um péssimo rimador, um escalador de torres e socialYou're a terrible rhymer, a tower and social climber
Você é um desastre colossal, até Olaf sabe que você é horrívelYou're a colossal debacle, even Olaf knows you're awful
Você é tão torto quanto seu nariz, eu deveria espanar você como GothelYou're as crooked as your nose, I should dust you like Gothel
[Rapunzel (Flynn)][Rapunzel (Flynn)]
Posso encerrar esse negócio? Claro que sim, eu possoCan I end this business? Hell yes, I can
Com o fim da minha frigideiraWith the business end of my frying pan
Amarrado e pendurado, amarrado e estranguladoTied up and dangled, strung up and strangled
Você terá um encontro com a morte quando estiver mexendo com TangledYou'll have a brush with death when you're messing with Tangled
(Tanta fome de um marido depois que você saiu do isolamento)(So hungry for a husband once you left your isolation)
Vimos você pegando Hans-y na coroação da sua irmãWe saw you getting Hans-y at your sister's coronation
Snap noivou com um vilão antes de você se abraçar com ThorSnap engaged to a villain 'fore you cuddled up with Thor
(Parece que qualquer cara serve quando o seu amor é uma porta aberta)(Looks like any dude'll do when your love's an open door)
Este cabeça-dura de Arendelle tem um cérebro cheio de buracosThis Arendelle airhead has a brain full of holes
Desde quando a mente dela foi apagada por aqueles trolls ridículosFrom when her mind got wiped by those ridiculous trolls
Claro, vocês, nórdicos, lutam, mas no final vocês sempre perdemOf course, you Norses fight, but in the end you always lose
Suas chances estão diminuindo mais rápido do que seus pais em um cruzeiroYour odds are sinking faster than your parents on a cruise
[Ana (Kristoff)][Anna (Kristoff)]
Você tem uma avalanche de caspa e piolhos aos milhõesYou've got an avalanche of dandruff and lice by the million
Você precisa de um lago de xampu e de um brasileiro de corpo inteiroYou need a lake of shampoo and a full-body Brazilian
Já que estamos no assunto, e não pretendo forçarWhile we're on the subject, and I don't mean to push
Mas o seu carpete combina com as suas cortinas? Isso é como um arbusto de 80 librasBut does your carpet match your drapes? That's like an 80-pound bush
(Eu sou o amante consertador que é tão forte quanto um boi(I'm the fixer-upper lover who's as strong as an ox
Eu me esforço a noite toda porque minha família é demaisI go hard all night long 'cause my family rocks
Pela aurora boreal eu a mantenho aquecida à noiteBy the Northern Lights I keep her warm at night
E estou movendo mais gelo que Walter White)And I'm moving more ice than Walter White)
Posso dizer algo maluco? Veja como isso afeta vocêCan I say something crazy? Check how it affects ya
Seu cabelo está decepcionado e ninguém te respeitaYour hair's a let down and no one respects ya
Então volte para sua prisão no topo daquela arquitetura altaSo get back in your prison atop that tall architecture
Não voltarei por segundos porque Anna destrói vocêWon't be coming back for seconds because Anna wrecks ya



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whitney Avalon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: