Tradução gerada automaticamente
Armageddon
Whyzdom
Armagedom
Armageddon
Armagedom
Armageddon
Apocalipse em cima de nós
Apocalypse upon us
Nós vivemos e morremos
We live and we die
Esperando pela salvação
Hoping for salvation
Nós rastejamos e nós lutamos
We crawl and we fight
Sangue nas nossas mãos
Blood on our hands
Mas qual é o propósito disso tudo?
But what is the purpose of it all?
Que causa devemos defender?
What cause are we supposed to defend?
Riqueza dos poucos que estão se alimentando do sangue do seu filho?
Wealth of the few who are feeding on the blood of your child?
Poder dos pregadores espalhando todas as suas mentiras?
Power of the preachers spreading all their lies?
O dinheiro é seu único graal, seu único Deus
Money is their only grail their only God
O dia em que as estrelas caíram
The day the stars fell down
O dia em que a lua se transformou em sangue
The day the moon turned into blood
Nossa esperança se transformou em noite eterna
Our hope turned into eternal night
Cinzas e sangue estão chovendo em nós agora
Ashes and blood are raining on us now
Tarde demais para pedir perdão pelos nossos crimes
Too late to beg forgiveness for our crimes
Armagedom
Armageddon
Nós corremos e nos escondemos
We run and we hide
Assustado pelas sombras
Frightened by the shadows
Nós choramos e choramos
We weep and we cry
Desfiado pela noite
Shredded by the night
Ainda ligado à nossa carne de homens mortais
Still bound to our flesh of mortal men
Todos malditos do Jardim do Éden
All damned of the Garden of Eden
Que pecado poderia justificar a desgraça e a ira divina de Deus?
What sin could justify the disgrace and the divine wrath of God?
Que crime foi perpetrado por nossa espécie?
What crime was perpetrated by our kind?
Que culpa é o nosso fardo até o fim dos tempos?
What fault is our burden till the end of time?
O dia em que as estrelas caíram
The day the stars fell down
O dia em que a luz mudou para o escuro
The day the light changed into dark
Nossa esperança se transformou em noite eterna
Our hope turned into eternal night
Cinzas e sangue estão chovendo em nós agora
Ashes and blood are raining on us now
Tarde demais para pedir perdão pelos nossos crimes
Too late to beg forgiveness for our crimes
O dia em que as estrelas cairão
The day the stars will fall down
Neste dia as montanhas vão chorar
This day the mountains will cry
Rios de sangue fluirão de seus olhos
Blood rivers will flow from their eyes
E a escuridão devorará a luz
And darkness will devour the light
Tarde demais para pedir perdão pelos nossos crimes
Too late to beg forgiveness for our crimes
Mas até lá não deixe a esperança desaparecer no vento
But until then don’t let hope vanish in the wind
O dia em que as estrelas caíram
The day the stars fell down
O dia em que a luz mudou para o escuro
The day the light changed into dark
Nossa esperança se transformou em noite eterna
Our hope turned into eternal night
Nós temos que enfrentar a sentença por nossos crimes
We have to face the sentence for our crimes
O dia do julgamento chegou às nossas vidas
The Judgment day has come upon our lives
Armagedom
Armageddon
Enfrente a sentença pelos nossos crimes
Face the sentence for our crimes
Armagedom
Armageddon
O dia do julgamento chegou até nós
Judgment day has come upon us
Armagedom
Armageddon
Enfrente os promotores do inferno
Face the prosecutors of Hell
Armagedom
Armageddon
Os executores não são ninguém além de nós mesmos
The executioners are none but ourselves
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whyzdom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: