
Dancing Through Life
Wicked The Musical (Broadway)
Dançando Pela Vida
Dancing Through Life
O problema com a escola éThe trouble with school is
Que eles sempre tentam ensinar a lição erradaThey always try to teach the wrong lesson
Acreditem em mimBelieve me
Eu já fui expulsoI've been kicked out
O suficiente pra saberOf enough of them to know
Eles querem que você se torne menos imaturoThey want you to become less callow
Menos superficialLess shallow
Mas eu digo: Pra que se estressar?But I say: Why invite stress in?
Pare de estudar conflitosStop studying strife
E aprenda a viverAnd learn to live
A vida inesperadaThe unexamined life
Dançando pela vidaDancing through life
Tocando a superfícieSkimming the surface
Deslizando onde é mais lisoGliding where turf is smooth
A vida é menos dolorosaLife's more painless
Para os sem cérebroFor the brainless
Pra que pensar tanto?Why think too hard?
Quando é tão simplesWhen it's so soothing
Dançando pela vidaDancing through life
Não resista a issoNo need to tough it
Quando você pode bagunçar como euWhen you can sluff it off as I do
Nada importaNothing matters
E já que nada importaBut knowing nothing matters
É apenas a vidaIt's just life
Então continue dançando por elaSo keep dancing through
Dançando pela vidaDancing through life
Balançando e debandandoSwaying and sweeping
E sempre continuar descoladoAnd always keeping cool
A vida é menos preocupanteLife is fraught-less
Quando você pensa menosWhen you're thoughtless
Aqueles que não tentamThose who don't try
Nunca parecerão insensatosNever look foolish
Dançando pela vidaDancing through life
Irresponsável e descuidadoMindless and careless
Certifique-se de que está onde tudo é simplesMake sure you're where less
Problemas são frequentesTrouble is rife
Desgraças são brevesWoes are fleeting
Golpes estão à espreitaBlows are glancing
Quando você dançaWhen you're dancing
Pela vidaThrough life
[Fiyero][Fiyero]
Então, qual é o lugar mais luxuoso da cidade?So, what's the most swankified place in town?
[Galinda][Galinda]
Deve ser a Boate OzdustThat would be the Ozdust Ballroom
[Fiyero][Fiyero]
Parece perfeitoSounds perfect
[Fiyero][Fiyero]
Vamos para a Boate OzdustLet's go down to the Ozdust Ballroom
Vamos todos nos encontrar lá hoje a noiteWe'll meet there later tonight
Podemos dançar até o dia raiarWe can dance till it's light
Encontrar a garota mais bonitaFind the prettiest girl
Dar uma chance a elaGive her a whirl
Bem lá na Boate OzdustRight on down to the Ozdust Ballroom
Vamos lá, me sigamCome on, follow me
Serão felizes por estarem láYou'll be happy to be there
[Todos][All]
Dançando pela vidaDancing through life
Bem na OzdustDown at the Ozdust
[Fiyero][Fiyero]
Só porque levantar poeiraIf only because dust
É o que viemos fazerIs what we come to
[Todos][All]
Nada importaNothing matters
E já que nada importaBut knowing nothing matters
É apenas a vidaIt's just life
Então continue dançando por elaSo keep dancing through
[Boq][Boq]
Senhorita GalindaMiss Galinda
Espero que você guarde ao menos uma dança para mimI hope you'll save at least one dance for me
Estarei lá, esperando, a noite todaA'll be right there, waiting, allnight
[Galinda][Galinda]
Ah! Isso tão gentilOh! That's so kind
Mas sabe o que seriaBut you know what would
Ainda mais gentil?Be even kinder?
Veja aquela linda e trágica garotaSee that tragically beautiful girl
Aquela na cadeiraThe one in the chair
Parece tão injustoIt seems so unfair
Nós estarmos indo curtir por aíWe should go on a spree
E ela não, poxaAnd not she, gee
Eu sei que alguém seria meu heróiI know someone would be my hero
Se alguém fosse láIf that someone were
Convidá-laTo go invite her
[Boq][Boq]
Bom, talvezWell, maybe
Eu pudesse convidá-la!I could invite her!
[Galinda][Galinda]
Ah, Biqui, sério?Oh, Bick, really?
Você faria isso por mim?You would do that for me?
[Boq][Boq]
Faria tudo por você, Senhorita GalindaI would do anything for you, Miss Galinda
[Galinda][Galinda]
Então-So-
[Fiyero][Fiyero]
Então eu te pego por volta das oito?So I'll be picking you up around eight?
[Galinda][Galinda]
AfinalAfter all
Agora que nos conhecemosNow that we've met one another
[Fiyero e Galinda][Fiyero & Galinda]
É bem claroIt's clear
Que fomos feitos um para o outroWe deserve each other
[Galinda][Galinda]
Você é perfeitoYou're perfect
[Fiyero][Fiyero]
Você é perfeitaYou're perfect
[Ambos][Fiyero & Galinda]
Então somos perfeitos juntosSo we're perfect together
Nascemos para ficar juntos para sempreBorn to be forever
Dançando pela vidaDancing through life
[Nessarose][Nessarose]
Ah Elphaba, não é maravilhoso?Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Finalmente, por essa noiteFinally, for this one night
Eu terei uma noite divertidaI'm about to have a fun night
Com esse garoto de MunchkinWith this Munchkin boy
Galinda o encontrou pra mimGalinda found for me
E eu só queria que houvesseAnd I only wish there were
Algo que eu pudesse fazer por elaSomething I could do for her
Para recompensá-laTo repay her
Elphaba, você vê?Elphaba, see?
Nós fomos feitos um para o outroWe deserve each other
E Galinda ajudou isso a se tornar realidadeAnd Galinda helped it come true
Nós fomos feitos um para o outroWe deserve each other
Eu e o BoqMe and Boq
Elphaba, por favor, tente entenderElphaba, please, try to understand
[Elphaba][Elphaba]
Eu entendoI do
Galinda, minha irmã e eu estávamos falando sobre vocêGalinda, my sister and I were talking about you
Agora mesmoJust now
[Galinda][Galinda]
E eu estava falando sobre você!And I was just talking about you!
Poderia usar esse chapéu para a festa de hojea noite!I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
É realmente, hum, pontudo, não acha?It's really, uh, sharp, don't you think?
Você sabe, preto é o rosa deste anoYou know, black is this year's pink
Foram feitos um para o outroYou deserve each other
Este chapéu e vocêThis hat and you
Vocês dois são espertosYou're both so smart
Vocês foram feitos um para o outroYou deserve each other
Então aqui, dado pela bondade do meu coraçãoSo here, out of the goodness of my heart
[Boq][Boq]
Ouça, NessaListen, Nessa
[Nessarose][Nessarose]
Sim?Yes?
[Boq][Boq]
Uh, NessaUh, Nessa
Tenho que te contar algoI've got something to confess
A razão pela qual, bomA reason why, well
Eu te convideiWhy I asked you here tonight
Agora eu sei que isso não é justoNow I know it isn't fair
[Nessa][Nessarose]
Boq, eu sei porqueOh, Boq, I know why
[Boq][Boq]
Você sabe?You do?
[Nessa][Nessarose]
É porque estou nessa cadeiraIt's because I'm in this chair
E sentiu pena de mimAnd you felt sorry for me
Bom, isso está certo?Well, isn't that right?
[Boq][Boq]
Não, Bo! É porque, porqueNo, Bo! It's because, because
Porque você é tão linda!Because you are so beautiful!
[Nessa][Nessarose]
Oh Boq, eu te acho maravilhosoOh, Boq, I think you're wonderful!
E fomos feitos um para o outroAnd we deserve each other
Não vê, essa é nossa chanceDon't you see, this is our chance?
Fomos feitos um para o outroWe deserve each other
Não fomos, Boq?Don't we, Boq?
[Boq][Boq]
Quer saber?You know what?
Vamos dançarLet's dance!
[Nessa][Nessarose]
O quê?What?
[Boq][Boq]
Vamos Dançar!Let's dance!
[Todos][All]
Dançando pela vidaDancing through life
Bem na OzdustDown at the Ozdust
Só porque levantar poeiraIf only because dust
É o que viemos fazerIs what we come to!
E a coisa estranha é queAnd the strange thing
Sua vida pode acabar mudandoYour life could end up changing
Enquanto você está dançandoWhile you're dancing
Por ela!Through!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wicked The Musical (Broadway) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: