Geef mij maar nasi goreng
Toen wij repatrieerden uit de gordel van smaragd
Dat Nederland zo koud was hadden wij toch nooit gedacht
Maar 't ergste was 't eten.
Nog erger dan op reis
Aardapp'len, vlees en groenten en suiker op de rijst
refrain:
Geef mij maar nasi goreng met een gebakken ei
Wat sambal en wat kroepoek en een goed glas bier erbij
Geef mij maar nasi goreng met een gebakken ei
Wat sambal en wat kroepoek en een goed glas bier erbij
Geen lontong, sate babi, en niets smaakt hier pedis
Geen trassi, sroendeng, bandeng en geen tahoe petis
Kwee lapis, onde-onde, geen ketella of ba-pao
Geen ketan, geen goela-djawa, daarom ja, ik zeg nou
refrain
Ik ben nou wel gewend, ja aan die boerenkool met worst
Aan hutspot, pake klapperstuk, aan mellek voor de dorst
Aan stamppot met andijwie, aan spruitjes, erwtensoep
Maar 't lekkerst toch is rijst, ja en daarom steeds ik roep
refrain
Me Dê Nasi Goreng
Quando nós voltamos da faixa de esmeralda
Que a Holanda era tão fria, nunca pensamos que seria assim
Mas o pior era a comida.
Pior do que viajar
Batata, carne e legumes e açúcar no arroz
refrão:
Me dê nasi goreng com um ovo frito
Um pouco de sambal e um bom copo de cerveja junto
Me dê nasi goreng com um ovo frito
Um pouco de sambal e um bom copo de cerveja junto
Nada de lontong, satay de porco, e nada aqui tem sabor picante
Nada de trassi, sroendeng, bandeng e nem tahoe petis
Kwee lapis, onde-onde, sem ketella ou ba-pao
Sem ketan, sem goela-djawa, por isso sim, eu digo agora
refrão
Eu já me acostumei, sim, com aquele repolho com linguiça
Com hutspot, pake klapperstuk, com leite pra matar a sede
Com purê de batata com endívia, com couve de bruxelas, sopa de ervilha
Mas o melhor mesmo é arroz, sim, e por isso eu sempre grito
refrão