Transliteração e tradução geradas automaticamente

云和雨
WiFi 歪歪
Nuvens e Chuva
云和雨
Sempre que as nuvens escuras se aproximam
每当乌云悄悄来临
měi dāng wū yún qiāo qiāo lái lín
Isso também significa que você está chegando perto
也代表你慢慢靠近
yě dài biǎo nǐ màn màn kào jìn
Relâmpagos e trovões, tudo revirado
雷雨交加 翻来覆去
léi yǔ jiāo jiā fān lái fù qù
O que mais temo é ter e depois perder
最害怕拥有过后再失去
zuì hài pà yǒng yǒu guò hòu zài shī qù
Eu quero que ao abrir e fechar os olhos, você esteja lá
我想要一睁眼一闭眼都是你
wǒ xiǎng yào yī zhēng yǎn yī bì yǎn dōu shì nǐ
Às vezes não te vejo, mas não consigo esquecer, que pena
有时候见不到忘不了太可惜
yǒu shí hòu jiàn bù dào wàng bù liǎo tài kě xī
Talvez estejamos esperando a névoa se transformar em chuva
或许我们都在等待雾变成雨
huò xǔ wǒ men dōu zài děng dài wù biàn chéng yǔ
Para que possamos nos encontrar
才能和你 相遇
cái néng hé nǐ xiāng yù
Girando por você, odeio céu limpo e azul
为你打转 讨厌晴空万里
wèi nǐ dǎ zhuàn tǎo yàn qíng kōng wàn lǐ
Espalhando por aí, caindo naquela cidade pequena
四处飘散 落在那座小镇里
sì chù piāo sàn luò zài nà zuò xiǎo zhèn lǐ
As coisas mudaram e já era esperado, quero conquistar seu coração
物是人非已注定 想抓住你的心
wù shì rén fēi yǐ zhù dìng xiǎng zhuā zhù nǐ de xīn
Depois que a névoa se dissipa, fico aqui, só eu me iludindo
云雾散后却留下我自作多情
yún wù sàn hòu què liú xià wǒ zì zuò duō qíng
Como posso acordar, olhando sua silhueta
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
Como posso acordar, olhando sua silhueta
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
Quando a chuva cai lá fora e não para, sozinho subo montanhas
当窗外雨落未停 独自翻山越岭
dāng chuāng wài yǔ luò wèi tíng dú zì fān shān yuè lǐng
Sua partida me fez sentir a dureza
你的离开让我感受到了狠心
nǐ de lí kāi ràng wǒ gǎn shòu dào le hěn xīn
Quando a chuva passa e o sol aparece, eu não consigo me mover
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng
Quando a chuva passa e o sol aparece, eu não consigo me mover
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng
O céu não está ajudando, me deixando só e triste
天公不作美 留下我一个人伤悲
tiān gōng bù zuò měi liú xià wǒ yī gè rén shāng bēi
Quem está esperando por quem, depois da tempestade, tudo em pedaços
谁又等着谁 大雨过后支离破碎
shuí yòu děng zhe shuí dà yǔ guò hòu zhī lí pò suì
Na poeira do mundo, esperando as nuvens se aglomerarem e o vento soprar
在滚滚的红尘里 等待云涌风起
zài gǔn gǔn de hóng chén lǐ děng dài yún yǒng fēng qǐ
Eu estou aqui, coletando cada pedacinho seu
我在凡间收集你的点滴
wǒ zài fán jiān shōu jí nǐ de diǎn dī
A luz da lua vai se tornando confusa
月色逐渐迷离
yuè sè zhú jiàn mí lí
Talvez isso seja o destino me fazendo te encontrar
或许这是天意让我遇见你
huò xǔ zhè shì tiān yì ràng wǒ yù jiàn nǐ
Eu quero que ao abrir e fechar os olhos, você esteja lá
我想要一睁眼一闭眼都是你
wǒ xiǎng yào yī zhēng yǎn yī bì yǎn dōu shì nǐ
Às vezes não te vejo, mas não consigo esquecer, que pena
有时候见不到忘不了太可惜
yǒu shí hòu jiàn bù dào wàng bù liǎo tài kě xī
Talvez estejamos esperando a névoa se transformar em chuva
或许我们都在等待雾变成雨
huò xǔ wǒ men dōu zài děng dài wù biàn chéng yǔ
Para que possamos nos encontrar
才能和你 相遇
cái néng hé nǐ xiāng yù
Girando por você, odeio céu limpo e azul
为你打转 讨厌晴空万里
wèi nǐ dǎ zhuàn tǎo yàn qíng kōng wàn lǐ
Espalhando por aí, caindo naquela cidade pequena
四处飘散 落在那座小镇里
sì chù piāo sàn luò zài nà zuò xiǎo zhèn lǐ
As coisas mudaram e já era esperado, quero conquistar seu coração
物是人非已注定 想抓住你的心
wù shì rén fēi yǐ zhù dìng xiǎng zhuā zhù nǐ de xīn
Depois que a névoa se dissipa, fico aqui, só eu me iludindo
云雾散后却留下我自作多情
yún wù sàn hòu què liú xià wǒ zì zuò duō qíng
Como posso acordar, olhando sua silhueta
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
Como posso acordar, olhando sua silhueta
叫我怎么清醒 望着你的背影
jiào wǒ zěn me qīng xǐng wàng zhe nǐ de bèi yǐng
Quando a chuva cai lá fora e não para, sozinho subo montanhas
当窗外雨落未停 独自翻山越岭
dāng chuāng wài yǔ luò wèi tíng dú zì fān shān yuè lǐng
Sua partida me fez sentir a dureza
你的离开让我感受到了狠心
nǐ de lí kāi ràng wǒ gǎn shòu dào le hěn xīn
Quando a chuva passa e o sol aparece, eu não consigo me mover
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng
Quando a chuva passa e o sol aparece, eu não consigo me mover
当雨过天晴 我却寸步难行
dāng yǔ guò tiān qíng wǒ què cùn bù nán xíng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WiFi 歪歪 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: