Tradução gerada automaticamente

Silent Prayer
David Wilcox
Oração Silenciosa
Silent Prayer
Eu costumava rezar por socorro queimando minha dor.I used to pray for rescue by burning up my pain.
Esse era o único tipo de oração que eu conhecia naquela época.That's the only kind of prayer I knew back then.
Era um fogo de desespero por qualquer asa em vooIt was a fire of desperation for any wings in flight
Como um farol do meu bote salva-vidas à noite.Like a beacon from my lifeboat late at night.
Enquanto eu esperavaAs long as I was waiting
Sob o céu vazio lá fora,Under the empty sky out there,
Eu sentia essa tristeza queimando como um sinal de socorro.I would feel that sorrow burning like a rescue flare.
Temia que não houvesse nada em que acreditar, nada que se importasse.I'd fear there's nothing to believe in, nothing that would care.
E o fogo do desespero,And the fire of desperation,
Essa é minha oração silenciosa.That's my silent prayer.
Essa é minha oração silenciosa.That's my silent prayer.
Essa é minha oração silenciosa.That's my silent prayer.
Eu quero quebrar as janelas. A congregação está dormindo.I want to smash the windows. The congregation's asleep.
Quero sentir o vento soprar e deixar o espírito livre.I want to feel the wind blow and let the spirit free.
Não consigo, não consigo ficar sentado onde o Deus deles é de bolso.I can't, I can't stand to sit there where their God is pocket-size.
Quero sentir o que é real e não vou me comprometer.I want to feel what's real and will not compromise.
Essa raiva que arde dentro de mimThis rage I blaze inside me
Para o céu vazio lá fora,Into the empty sky out there,
Quando sinto essa tristeza queimando como um sinal de socorro,When I feel that sorrow burning like a rescue flare,
Temo que não haja nada em que acreditar. Nada que se importe.I fear there's nothing to believe in. Nothing that would care.
E o fogo do desespero,And the fire of desperation,
Essa é minha oração silenciosa.That's my silent prayer.
Essa é minha oração silenciosa.That's my silent prayer.
Essa é minha oração silenciosa.That's my silent prayer.
Ela corta até sangrar para gritar de sua pele.She cuts 'til she's bleeding to scream out from her skin.
E ele aperta o torniquete bem dentro.And he tightens the tourniquet deep within.
Amigos caem tão rápido.Friends fall so fast.
Chamamos isso de suicídio.We call it suicide.
Você apenas grita em silêncio com o tempo.You just scream in silence over time.
Essa dor que arde dentro de vocêThis pain you blaze inside you
Para o céu vazio lá fora,Into the empty sky out there,
Quando você sente essa tristeza queimando como um sinal de socorro,When you feel that sorrow burning like a rescue flare,
Você teme que não haja nada em que acreditar. Nada que se importe.You fear there's nothing you believe in. Nothing that would care.
E o fogo do desespero,And the fire of desperation,
Essa é sua oração silenciosa.That's your silent prayer.
Essa é sua oração silenciosa.That's your silent prayer.
Essa é sua oração silenciosa.That's your silent prayer.
Essa é sua oração silenciosa.That's your silent prayer.
Essa é sua oração silenciosa.That's your silent prayer.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Wilcox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: